Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встреча на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встреча на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встреча на высшем уровне
The ecological Summit at Rio de Janeiro strengthened Paraguay's awareness of the need to protect the environment, and since this waterway already exists in its natural state, the environment - and I would emphasize this - will in no way be damaged. Встреча на высшем уровне в Рио-де-Жанейро по вопросам экологии укрепила убежденность Парагвая в необходимости защиты окружающей среды, и поскольку этот водный путь уже существует в его естественном виде, окружающая среда никоим образом не пострадает, и я еще раз это подчеркиваю.
It was critically important to ensure system-wide coordination of activities for the advancement of women arising out of other United Nations conferences such as the World Conference on Human Rights, the International Conference on Population and Development, and the World Summit for Social Development. Кроме того, на общесистемном уровне необходимо координировать мероприятия по улучшению положения женщин, осуществляемые в развитие решений других конференций Организации Объединенных Наций, таких, как Конференция по правам человека, Международная конференция по народонаселению и развитию и Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития.
Another important element was the number of conferences held during the biennium 1994-1995: the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women. Другим важным элементом является количество проведенных в 1994-1995 годах конференций: Конференция по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и четвертая Всемирная конференция по положению женщин.
The World Summit for Social Development made an important point when it reminded policy makers that the concerns of development should be to "put people first", in particular the poor. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития сделала важное дело, напомнив политикам, что в процессе развития на передний план следует выдвигать интересы человека, в частности бедных слоев населения.
The Summit also called for an improvement of coordination at the country level through the resident coordinator system and a substantial increase in resources for operational activities for development on a predictable, continuous and assured basis. Встреча на высшем уровне также призвала повысить эффективность координации на национальном уровне через систему координаторов-резидентов и существенным образом увеличить ресурсы, предназначенные для оперативной деятельности в целях развития и предоставляемые на предсказуемой, постоянной и надежной основе.
In the priority area of "productive employment", the Summit should endeavour to give stronger recognition to such activities as care for the young, the old and the sick and preservation of the environment, which are essential for the cohesion of all societies. В приоритетной области "производительной занятости" Встреча на высшем уровне должна добиваться более широкого признания таких видов деятельности, как уход за детьми, престарелыми и больными, а также охрана окружающей среды, которые имеют важное значение для достижения единства во всех обществах.
The Summit will take place amid strong indications of moral and social crisis in numerous societies, as manifested in violence, intolerance, alienation, racism, xenophobia, increasing drug addiction, sharper inequities, and disparities in living conditions and in opportunities for popular participation. Встреча на высшем уровне проходит в условиях, характеризующихся признаками морального и социального кризиса во многих странах, которые проявляются в насилии, нетерпимости, отчуждении, расизме, ксенофобии, расширении наркомании, углублении неравенства, различиях в уровне жизни и возможностей для участия населения.
The World Summit for Social Development provides an excellent forum for an open exchange of policy experience and for learning from the successes, but also the mistakes, of past policy action. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития станет прекрасным форумом, который позволит открыто обменяться опытом осуществления политики и извлечь уроки из успешных, а также из ошибочных действий, предпринимавшихся в сфере политики в прошлом.
The Inaugural Summit of Heads of State and Government and representatives of the States, countries and territories of the Association met at Port-of-Spain on 17 and 18 August 1995. Первая Встреча на высшем уровне глав государств и правительств и представителей государств, стран и территорий Ассоциации состоялась в Порт-оф-Спейне 17 и 18 августа 1995 года.
The World Summit for Social Development, held in Copenhagen, Denmark, in March this year, has, through its Declaration and Programme of Action, challenged Governments the world over to create opportunities through employment generation and social integration that should eradicate poverty. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, проведенная в Копенгагене, Дания, в марте этого года, огласив Декларацию и Программу действий, призвала правительства всего мира создавать возможности путем повышения занятости, социальной интеграции, что могло бы привести к ликвидации нищеты.
During the year 1995 important meetings of universal scope have taken place, such as the World Summit on Social Development, the Fourth World Conference on Women, and the Review and Extension Conference on the Treaty on Non-Proliferation of Nuclear Weapons. В течение 1995 года прошел ряд важных совещаний глобального масштаба, таких, как Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, четвертая Всемирная конференция по положению женщин, а также Конференция по рассмотрению и продлению действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
The World Summit for Social Development, convened earlier this year in Copenhagen, underscored the determination of the international community to raise global standards of living and to address the problems of poverty, unemployment and social integration. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, проведенная в этом году в Копенгагене, подчеркнула решимость международного сообщества повысить уровень жизни в мире и приступить к решению проблем бедности, безработицы и социальной интеграции.
The Summit provided an impetus for the world's Governments to give priority to the social aspects of global development and the social impact of international relations, while reaffirming their commitment to individual, family and community well-being as the fundamental concern of their policies. Встреча на высшем уровне побудила правительства стран мира уделить первоочередное внимание социальным аспектам глобального развития и социальным последствиям международных отношений, при этом они вновь подтвердили свою приверженность обеспечению благосостояния личности, семьи и общества, как основополагающей задаче их политики.
The World Summit for Social Development has provided new impetus to the work of UNICEF on behalf of children within the United Nations system, setting that work within a wider international effort towards poverty eradication and social development. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития придала новый импульс работе ЮНИСЕФ в интересах детей в рамках системы Организации Объединенных Наций, включив эту деятельность в рамки более широких международных усилий, направленных на искоренение нищеты и социальное развитие.
(a) A special role has been assigned to ILO by the Summit because of its mandate, tripartite structure and expertise; а) Встреча на высшем уровне признала, что МОТ должна играть особую роль благодаря своему мандату, трехсторонней структуре и опыту;
(e) Any United Nations world conference relevant to the work of the Committee (in 1995, the World Summit for Social Development). ё) любая международная конференция Организации Объединенных Наций, имеющая отношение к работе Комитета (в 1995 году - Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития).
The World Summit for Social Development, held at Copenhagen in March, was a milestone in humankind's quest for consensus on universal standards for social development. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшаяся в марте в Копенгагене, явилась вехой в стремлении человечества к консенсусу относительно универсальных стандартов социального развития.
The Summit on Social Development called attention to the impact of the world economic system on the poor and underprivileged and helped to project new ideas for alternative models of social development. Встреча на высшем уровне в интересах социального развития привлекла внимание к воздействию мировой экономической системы на бедных и неимущих и позволила выдвинуть новые идеи для альтернативных моделей социального развития.
Two other events of major importance will take place in the same year and will have to do with the search for solutions to major problems which are still pending: the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women in Beijing. Два других, имеющих важное значение события произойдут в том же году, также будут относиться к поиску путей решения крупных проблем, которые все еще остаются нерешенными: Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и четвертая Всемирная конференция по положению женщин в Пекине.
Similarly, it is our hope that the forthcoming World Summit for Social Development will provide specific answers to such burning problems as those regarding unemployment, poverty and health in Africa and give priority to Africa. Мы также надеемся, что предстоящая Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития даст конкретные ответы на такие актуальнейшие проблемы, как безработица, нищета и здравоохранение в Африке, и уделит Африке первостепенное внимание.
In this connection, we also expect significant results from such major forthcoming international forums as the World Summit for Social Development in Copenhagen, the Fourth World Conference on Women in Beijing and the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) in Istanbul. В этой связи мы также ожидаем серьезных результатов от предстоящих важных международных форумов, таких, как Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене, Всемирная конференция по проблемам женщин в Пекине, Конференция Организации Объединенных Наций по населенным пунктам в Стамбуле.
We trust that the Summit will serve as a powerful engine for marshalling political will at the highest level and will bring about a viable action programme to effectively address social challenges. Мы верим, что эта Встреча на высшем уровне послужит мощным стимулом для демонстрации политической воли на самом высоком уровне и поможет разработать жизнеспособную программу действий для эффективного решения социальных проблем.
The observance of the Year will also be a significant prelude to important events such as the World Summit for Social Development and the fourth World Conference on Women, the work of which will directly concern the family as an institution and all its members as individuals. Проведение Года станет также важной прелюдией к таким важным событиям, как Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и четвертая Всемирная конференция по положению женщин, итоги которых окажут непосредственное влияние на семью как структурную единицу и на всех ее членов как отдельные личности.
The World Summit on Social Development in Copenhagen and the Fourth World Conference on Women in Beijing next year will give us an opportunity to address a wide range of issues which are closely related to the well-being of the family. Всемирная встреча на высшем уровне по социальному развитию в Копенгагене и четвертая Всемирная конференция по положению женщин в Пекине в следующем году дадут нам возможность рассмотреть широкий круг проблем, которые непосредственно связаны с обеспечением благополучия семьи.
Next year two important world conferences will take place - the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women to be held in Beijing - in which issues related to the family will be at the centre of the debates. В следующем году состоятся две важные международные конференции - Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития и четвертая Всемирная конференция по положению женщин, которая будет проводиться в Пекине, - на которых проблемы, связанные с семьей, будут в центре обсуждений.