Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встреча на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встреча на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встреча на высшем уровне
22 The Summit designated Mr Petru Dumitriu to serve as its Rapporteur. Встреча на высшем уровне назначила г-на Петру Думитриу своим Докладчиком.
The fourteenth Summit of la Francophonie was held from 12 to 14 October in Kinshasa. В период с 12 по 14 октября 2012 года в Киншасе прошла четырнадцатая Встреча на высшем уровне франкоязычных стран.
In 2002, the World Summit reaffirmed the central role of UNEP in international efforts to achieve sustainable development. В 2002 году Всемирная встреча на высшем уровне подтвердила центральную роль ЮНЕП в международных усилиях по достижению устойчивого развития.
2005 World Summit: delegation, written statement "MDGs require a genuine partnership for their achievement". Встреча на высшем уровне 2005 года: делегация, письменное заявление "Необходимость истинного партнерства для достижения ЦРДТ".
Thus, the Summit was neither the starting point nor the final destination of social development. Таким образом, Встреча на высшем уровне не стала ни начальным моментом, ни конечной точкой процесса социального развития.
Lastly, the Summit had reasserted the central responsibility conferred by the Charter on the Council for system-wide coordination. И наконец, Встреча на высшем уровне вновь подтвердила главную ответственность за общесистемную координацию, возложенную Уставом на Совет.
The recently concluded World Summit had reaffirmed the importance of development in increasing world security and prosperity. Состоявшаяся недавно Всемирная встреча на высшем уровне вновь подтвердила важность развития для повышения безопасности и благополучия во всем мире.
Next month, Spain will host the fifteenth Ibero-American Summit in Salamanca. В следующем месяце в испанском городе Саламанка пройдет пятнадцатая Иберо-американская встреча на высшем уровне.
The Copenhagen Summit, in particular, had represented a significant shift in development thinking. В частности, Встреча на высшем уровне в Копенгагене ознаменовала собой значительный сдвиг в концепции развития.
The Summit considered the issues that were being brought to the attention of Forum. Встреча на высшем уровне рассмотрела вопросы, которые были доведены до сведения Форума.
The World Summit for Children had created worldwide awareness of the plight of millions of children. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей привлекла внимание всей мировой общественности к страданиям миллионов детей.
The forthcoming World Summit on Sustainable Development would provide an opportunity to identify the causes of the poor implementation of Agenda 21. Предстоящая Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию даст возможность выявить причины неэффективного осуществления Повестки дня на XXI век.
The World Summit on Sustainable Development, including its preparatory processes, generated a number of positive signals. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, в том числе процессы подготовки к ней, породили целый ряд положительных откликов.
The turning point in the forum's activities was the Paris Summit of 1990. Поворотным моментом в деятельности форума стала Парижская встреча на высшем уровне 1990 года.
The World Summit for Social Development in 1995 could provide an opportunity for such a review. Возможность для такого рассмотрения может предоставить Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году.
There was a clear sense that this should not be a Summit about hopelessness. Было недвусмысленно подчеркнуто, что предстоящая Встреча на высшем уровне не должна проходить под знаком безысходности.
This Summit would not have been possible 10 years ago. Десять лет назад такая встреча на высшем уровне была бы невозможна.
The coming World Summit for Social Development offers us an opportunity that we must seize. Предстоящая Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития предоставляет нам возможность, которой мы должны воспользоваться.
The Summit became a rallying point for women's continuing involvement in the political process. Встреча на высшем уровне послужила в качестве отправного пункта для мобилизации участия женщин в политических процессах.
Among them, the World Summit for Social Development stands as a milestone. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития выделяется среди них как веха.
My delegation firmly believes that the Summit provided a landmark for a people-centred strategy for sustainable development. Наша делегация твердо убеждена в том, что Встреча на высшем уровне явилась вехой для стратегии устойчивого развития, в центре которой находится человек.
The Summit emphasized the need to pursue the core objectives of poverty eradication, productive employment and social integration in a comprehensive manner. Встреча на высшем уровне подчеркнула необходимость достижения основных целей: ликвидации нищеты, обеспечения продуктивной занятости и социальной интеграции всеобъемлющим образом.
The Summit marked an important moment in our understanding of the word "development". Встреча на высшем уровне ознаменовала важный момент нашего понимания слова "развитие".
The World Summit for Social Development brought together many strands that had previously been pursued separately. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития свела воедино многие направления, которые до этого существовали отдельно.
The 1994 Casablanca Summit outlined trends in regional economic integration, private investment and the establishment of regional economic institutions. Встреча на высшем уровне в Касабланке в 1994 году отметила тенденции региональной экономической интеграции, частных инвестиций и создания региональных экономических институтов.