Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встреча на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встреча на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встреча на высшем уровне
The World Summit on Sustainable Development had called upon UNCTAD, within its mandate, to strengthen its contribution to sustainable development programmes, the implementation of Agenda 21 and the WSSD outcomes at all levels, particularly in the area of promoting capacity-building. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию призвала ЮНКТАД увеличить в рамках ее мандата вклад в реализацию программ устойчивого развития, Повестки дня на XXI век и решений ВВУР на всех уровнях, особенно в области содействия укреплению потенциала.
Mr. Saeed (Sudan) said that the World Summit for Social Development had established a universal and comprehensive approach to social development, the elimination of poverty, promotion of employment and the strengthening of social integration. Г-н Саид (Судан) говорит, что Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития установила универсальный и всеобъемлющий подход к социальному развитию, ликвидацию нищеты, содействию занятости и усилению социальной интеграции.
Since infrastructure plays an important role in facilitating the attainment of the Millennium Development Goals, the twelfth African Union Summit held in February 2009 focused on the theme "Infrastructure development in Africa". С учетом того, что инфраструктура играет важную роль в содействии достижению Целей развития тысячелетия, двенадцатая Встреча на высшем уровне Африканского союза, состоявшаяся в феврале 2009 года, была посвящена теме «Развитие инфраструктуры в Африке».
Summit of the Peoples of the Americas, Mar del Plata, Argentina, November 1-5, 2005 Встреча на высшем уровне народов Северной и Южной Америки, Мар-дель-Плата (Аргентина), 1 - 5 ноября 2005 года
The first Summit of Heads of State and Government of the International Conference on the Great Lakes Region, which took place in Dar-es-Salaam on 19 and 20 November 2004, marked the end of the first phase of the Conference process. Первая Встреча на высшем уровне глав государств и правительств в связи с Международной конференцией по району Великих озер, которая состоялась в Дар-эс-Саламе 19 - 20 ноября 2004 года, ознаменовала собой окончание первого этапа процесса Конференции.
The Hanoi Summit also created the post of Secretary-General of the organization; the heads of State or Government appointed the former Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali. Ханойская встреча на высшем уровне учредила также пост генерального секретаря Организации; главы государств и правительств назначили бывшего Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Бутроса Бутроса Гали.
It had raised awareness about such important events and issues as the Rio+20 Summit, the Millennium Development Goals, International Women's Day and Nelson Mandela International Day. Департамент повысил осведомленность о таких важных событиях и вопросах, как Встреча на высшем уровне "Рио+20", Цели развития тысячелетия, Международный женский день и Международный день Нельсона Манделы.
1 The World Conference on Education for All (1990), the World Summit for Children (1990) and the International Conference on Primary Health Care (1978). 1 Всемирная конференция по вопросам образования для всех (1990 год), Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей (1990 год) и Международная конференция по первичному медико-санитарному обслуживанию (1978 год).
The forthcoming World Summit for Social Development will address matters of great importance for human rights, in particular cultural, economic, and social rights and the right to development. Предстоящая Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития займется вопросами, представляющими огромную важность для прав человека, и в частности для культурных, экономических и социальных прав и права на развитие.
Africa-Diaspora Summit later in the year 2009, in South Africa, at a date to be mutually agreed upon with the host country; Встреча на высшем уровне стран Африки и диаспоры - в течение 2009 года в Южной Африке, при том понимании, что сроки ее проведения будут согласованы с принимающей страной;
Zambia is therefore gratified that the World Summit for Social Development committed itself to accelerating the economic, social and human resources development of Africa and the least developed countries. Замбия поэтому очень удовлетворена тем фактом, что Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития обязалась добиваться ускорения экономического, социального развития и развития в области людских ресурсов в Африке и в наименее развитых странах.
Mr. Aass (Norway): The World Summit for Social Development acknowledged the close interlinkages that exist between aspects of development, in particular between the social and economic dimensions. Г-н Осс (Норвегия) (говорит по-английски): Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития признала тесную взаимосвязь между различными аспектами развития, в частности между его социальным и экономическим измерениями.
The World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002, put sustainable development at the centre of the international development agenda. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоялась в Йоханнесбурге, Южная Африка, 26 августа - 4 сентября 2002 года, сделала проблематику устойчивого развития центральным элементом международной программы деятельности в области развития.
The important contribution made by the World Summit for Social Development to the international debate on the social imperatives of development in a globalizing world is unquestionable. Тот факт, что Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития внесла важный вклад в международную дискуссию, посвященную обсуждению неотложных важных задач в области социального развития в условиях глобализации во всем мире не подлежит сомнению.
The Copenhagen World Summit for Social Development remains the biggest-ever gathering of heads of State or Government, an attendance which underlined the important challenges of social development all over the world. Копенгагенская всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития остается крупнейшей в истории встречей глав государств и правительств, участие которых в Копенгагенском саммите особо подчеркнуло важность проблем социального развития для всех стран мира.
B. African Union summit В. Встреча на высшем уровне Африканского союза
Hemispheric summit on sustainable development Встреча на высшем уровне стран Западного полушария по проблемам
The Economic and Social Council, at its substantive session of 1993, approved the provisional agenda for the thirty-fourth session of the Commission for Social Development, including the priority subject, "World Summit for Social Development". Экономический и Социальный Совет на своей основной сессии 1993 года утвердил предварительную повестку дня тридцать четвертой сессии Комиссии социального развития, включая первоочередной вопрос "Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития".
The World Summit for Social Development should constitute the beginning of a new phase of cooperation among Member States in the area of social development with the aim of achieving social peace and stability. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития должна ознаменовать собой начало нового этапа сотрудничества между государствами-членами в области социального развития в целях установления социального мира и стабильности.
The World Summit for Social Development proved the importance of considering the economic and social aspects of development as parts of a comprehensive approach which ought to proceed from the notion of the centrality of the human person in development. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития доказала важность рассмотрения экономических и социальных аспектов развития в качестве элементов всеобъемлющего подхода, который должен исходить из концепции определяющего места человеческой личности в развитии.
Similarly, it was to be hoped that the World Summit for Social Development in Copenhagen would produce recommendations which, in the context of social development, would help to alleviate the plight of children. Следует надеяться, что Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене разработает рекомендации, которые в контексте социального развития помогут улучшить участь детей.
The World Summit for Social Development is an event in which all nations of the world will reaffirm their commitment to achieving sustainable development and decreasing the margin of disparities among nations and regions and among people. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития предоставит всем народам мира возможность вновь продемонстрировать свою приверженность достижению целей устойчивого развития и сокращения разрыва между странами и регионами и между народами.
In the Johannesburg Plan of Implementation,1 the World Summit on Sustainable Development recommended that the Commission on Sustainable Development give consideration to more effective use of national reports with respect to means of implementation and national sustainable development strategies. В Йоханнесбургском плане выполнения решений1 Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию рекомендовала Комиссии по устойчивому развитию рассмотреть вопрос о более эффективном использовании национальных докладов в отношении средств осуществления национальных стратегий устойчивого развития.
Mr. Kaemba (Zambia) said that the World Summit had re-emphasized the need to manage natural resources in a sustainable and integrated manner, through protection of ecosystems and integrated management of land, water and marine resources. Г-н Каэмба (Замбия) говорит, что Всемирная встреча на высшем уровне вновь подчеркнула необходимость устойчивого и интегрированного управления природными ресурсами с помощью защиты экосистем и интегрированного управления землями, водными и морскими ресурсами.
The World Summit for Children, which coincided in 1990 with the entry into force of the Convention on the Rights of the Child, marked a very important and ambitious phase in improving the well-being of the children of the world. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей, которая совпала в 1990 году с вступлением в силу Конвенции о правах ребенка, ознаменовала весьма важный и поворотный этап в деле обеспечения благосостояния детей всего мира.