Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встреча на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встреча на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встреча на высшем уровне
If the World Summit for Social Development was to live up to expectations, serious attention should be given to a follow-up process, which could draw on the experience of the World Summit for Children. Для того чтобы Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития оправдала возлагаемые на нее ожидания, необходимо уделять серьезное внимание процессу последующей деятельности, в рамках которой можно было бы использовать опыт проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
The World Summit for Social Development is one of a number of world conferences which began in 1990 with the World Summit for Children and ended recently in June 1996 with the Istanbul Conference on Human Settlements. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития является одной из серии всемирных конференций, которая началась в 1990 году с Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и завершилась недавно, в июне 1996 года, Стамбульской конференцией по населенным пунктам.
World Summit for Social Development: WCRP coordinated the preparation, programmatic participation and follow-up response of major international religiously affiliated development agencies for the Summit, including the issuing of a multi-religious declaration and the establishment of an international interreligious development action committee. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития: ВКРМ координировала подготовку, участие и последующие действия крупных международных религиозных учреждений по развитию в рамках Встречи на высшем уровне, включая распространение межрелигиозной декларации и учреждение Международного межрелигиозного комитета действий в интересах развития.
This provides an opportunity for the Council to connect the follow-up processes of the Millennium Summit and other major United Nations conferences and summits, such as the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development. Это дает Совету возможность увязать процессы принятия последующих мер по итогам Саммита тысячелетия и других крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций, таких, как Международная конференция по финансированию развития и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию.
Those meetings included the International Conference on Financing for Development in Monterrey, the Second World Assembly on Ageing in Madrid, the special session on children in New York, the World Food Summit in Rome and, lastly, the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. К ним относятся Международная конференция по финансированию развития в Монтеррее, вторая Всемирная ассамблея по проблемам старения в Мадриде, специальная сессия Генеральной Ассамблеи по положению детей в Нью-Йорке и, наконец, Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге.
The Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development would, however, provide an opportunity to establish the foundations for an equitable and supportive international community. Вместе с тем Конференция по финансированию развития и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию предоставят возможность создания основы для международного сообщества, придерживающегося принципов равноправия и поддержки.
In addition, the World Summit on Sustainable Development must provide an opportunity to strike a balance among the different components of sustainable development, bearing in mind that the eradication of poverty and the achievement of economic development constituted the highest priorities for developing countries. Кроме того, Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию должна позволить достичь сбалансированности различных компонентов устойчивого развития с учетом того, что искоренение нищеты и обеспечение экономического развития являются самыми приоритетными задачами развивающихся стран.
The South Summit in the year 2000, to be held in Havana, should mark a major turning point in the field of ECDC and in the enhancement of North-South relations. Крупной вехой в области ЭСРС и развития отношений между Севером и Югом должна стать встреча на высшем уровне стран Юга в 2000 году, которую намечено провести в Гаване.
The Summit also signified a recognition by States of the importance of making social improvement an integral part of development strategy at the national and international levels, as well as placing people at the centre of development efforts. Встреча на высшем уровне ознаменовала также признание государствами важного значения интегрирования социальных преобразований в стратегию развития на национальном и международном уровнях, а также ориентации всех усилий в области развития на улучшение положения населения.
First Summit of Heads of State and/or Government of the States Members of the Caribbean Community and of the Central American Integration System and the Dominican Republic as an Observer State, held in Belize City on 5 February 2002. Первая встреча на высшем уровне глав государств и правительств государств членов Карибского сообщества, Системы центральноамериканской интеграции и Доминиканской Республики в качестве наблюдателя, Белиз, 5 февраля 2002 года.
On 15 July, the first Summit of the Heads of State of BiH, the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia took place in Sarajevo. 15 июля в Сараево состоялась первая встреча на высшем уровне глав государств БиГ, Республики Хорватии и Союзной Республики Югославии.
21 The Summit elected by acclamation Mr Zine El Abidine Ben Ali, President of the Republic of Tunisia, and Mr Moritz Leuenberger, Federal Councillor and Head of the Department of Transport, Communications and Energy of Switzerland, as ex officio Vice-Presidents. Встреча на высшем уровне избрала путем аккламации Президента Республики Тунис г-на Зин аль-Абидина бен Али и федерального советника и главу Департамента по делам транспорта, энергетики и коммуникаций Швейцарии г-на Морица Лойенбергера заместителями Председателя по должности.
The International Conference on Financing for Development, World Summit on Sustainable Development, and the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries also added a number of important issues to the list of targets. Международная конференция по финансированию развития, Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию и Третья Конференция Организации Объединенных Наций по проблемам наименее развитых стран также добавили к списку целей ряд важных аспектов.
The Summit appointed its first Executive Secretary, Ambassador Liberata Mulamula of the United Republic of Tanzania, who is sitting with the delegation of Tanzania in the Chamber this afternoon. Встреча на высшем уровне назначила своего первого исполнительного секретаря посла Либерату Муламулу из Объединенной Республики Танзании, которая сегодня находится в этом зале в составе делегации Танзании.
Despite the difficulties posed by the need to reschedule the meeting several times, the Second Summit was convened and the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region was signed. Несмотря на трудности, вызванные необходимостью неоднократного переноса заседания, вторая встреча на высшем уровне была созвана, и Пакт о безопасности, стабильности и развитии в районе Великих озер был подписан.
The second Summit of the Heads of State and Government of the Great Lakes Region will now take place in Nairobi, Kenya, on 14 and 15 December 2006 following the completion of the Presidential elections in the Democratic Republic of the Congo. Вторая Встреча на высшем уровне глав государств и правительств района Великих озер состоится в Найроби, Кения, 14 и 15 декабря 2006 года после завершения президентских выборов в Демократической Республике Конго.
The historic World Summit for Social Development was held almost 20 years ago, and 52 sessions of the Commission for Social Development have been convened since then. Историческая Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития состоялась почти 20 лет назад, и с тех пор были проведены 52 сессии Комиссии социального развития.
The Second South Summit of the Group of 77, held in Doha, Qatar from 12 to 16 June 2005, also constituted an avenue for reaffirming the importance of the Convention in the WSSD follow-up. Вторая Встреча на высшем уровне стран Юга, являющихся членами Группы 77, которая проходила в Дохе, Катар, 12-16 июня 2005 года, также дала повод вновь заявить о важной роли Конвенции в процессе выполнения решений ВВУР.
The Summit was attended by President Musharraf of Pakistan and Prime Minister Vajpayee of India and provided an opportunity for India and Pakistan to build upon recent positive developments in their bilateral relations. Встреча на высшем уровне, в которой участвовали президент Пакистана Мушарраф и премьер-министр Индии Ваджпаи, предоставила возможность Индии и Пакистану закрепить достигнутые в последнее время позитивные изменения в рамках их двусторонних отношений.
The World Summit, held in Geneva in December 2003, had been designed to provide a global platform for all stakeholders - Governments, United Nations agencies, the private sector and civil society - to develop a common vision and understanding of the evolving information society. Всемирная встреча на высшем уровне, состоявшаяся в Женеве в декабре 2003 года, была призвана стать глобальной платформой для всех основных субъектов - правительств, учреждений Организации Объединенных Наций, частного сектора и гражданского общества, которые должны были выработать общую концепцию и общее понимание информационного общества.
Developing countries had taken many initiatives at the national level and through their economic groups and gatherings, such as the Second South Summit, which had adopted the Doha Plan of Action. Развивающиеся страны выдвинули много инициатив на национальном уровне и в рамках их экономических групп и форумов, таких как вторая Встреча на высшем уровне стран Юга, которая приняла Дохинский план действий.
The momentum provided by the Summit and by the tenth anniversary of the Fourth World Conference on Women must be exploited to promote the empowerment and advancement of women and the elimination of discrimination and violence against them. Импульс, который дали Встреча на высшем уровне и десятая годовщина четвертой Всемирной конференции по положению женщин, необходимо использовать для дальнейшего расширения прав и возможностей женщин и улучшения их положения, а также устранения дискриминации и насилия по отношению к ним.
The recent Summit of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Havana, had condemned unilateral coercive economic measures, which continued to pose clear threats to international trade and to hinder the development process at the national, regional and international levels. Состоявшаяся недавно Встреча на высшем уровне Движения неприсоединившихся стран, прошедшая в Гаване, осудила односторонние принудительные экономические меры, которые продолжают представлять несомненную угрозу для международной торговли и препятствовать процессу развития на национальном, региональном и международном уровнях.
The Non-Aligned Movement Summit Countries will surely make a decisive contribution to peace. Cuba defends international law, because we consider it to be the only viable guarantee of international peace and security. Встреча на высшем уровне стран Движения неприсоединения несомненно внесет решающий вклад в дело мира. Куба отстаивает международное право, поскольку мы рассматриваем его как единственную надежную гарантию международного мира и безопасности.
From 13 to 17 November 1996, the World Food Summit was held in Rome, in conformity with resolution 2/95 of 31 October 1995 of the Conference of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. 13-17 ноября 1996 года в соответствии с резолюцией 2/95 от 31 октября 1995 года Конференции Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций была проведена Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия.