Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встреча на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встреча на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встреча на высшем уровне
The World Summit for Social Development represented a landmark in development-related international cooperation. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития является исторической вехой в международном сотрудничестве в сфере развития.
The World Summit for Social Development especially will be called on to play an important role in this connection. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития будет в особенности призвана играть важную роль в этой связи.
The Summit has reinforced and expanded the ongoing Bank work in the area of social development. Встреча на высшем уровне содействовала укреплению и расширению текущей работы Банка в области социального развития.
The Heads of Government felt that the Summit had been very constructive and useful. Главы правительств заявили, что встреча на высшем уровне была исключительно конструктивной и полезной.
The Summit, the supreme body of la Francophonie, shall meet every two years. Встреча на высшем уровне, являющаяся высшим органом франкоязычного сообщества, проводится один раз в два года.
The Rio Summit consecrated the principle of common but differentiated responsibility as the basis for the international community's work. Встреча на высшем уровне в Рио-де-Жанейро освятила принцип общей, но разделенной ответственности в качестве основы деятельности международного сообщества.
A commitment to full employment was deemed essential by the World Summit for Social Development. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития признала исключительно важной приверженность цели обеспечения полной занятости.
The Summit provided the ground for reviewing and developing the existing social strategy and laws of Romania. Встреча на высшем уровне создала основу для пересмотра и разработки существующей стратегии и законодательства Румынии в социальной области.
The Summit process was very decisive in this respect. Встреча на высшем уровне имела в этом отношении большое значение.
In 2002, the World Summit on Sustainable Development took two decisions to protect children's health from exposure to lead. В 2002 г. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию приняла два решения по охране здоровья детей от воздействия свинца.
Summit stressed the importance of having effective liability, relevant to international maritime transportation and other transboundary movement of radioactive material, radioactive waste and spent fuel. Встреча на высшем уровне подчеркнула важность наличия действенной ответственности в отношении международных морских перевозок и других трансграничных перемещений радиоактивного материала, радиоактивных отходов и отработанного топлива.
Summit identified the promotion of rule of law as one of the objectives for strengthening sustainable development institutional arrangements. Встреча на высшем уровне выявила примат права в качестве одной из целей на предмет укрепления институциональных механизмов по устойчивому развитию.
Summit called on the integration of sustainable development concerns into policies at all levels. Встреча на высшем уровне призвала к интеграции проблем устойчивого развития в политические разработки на всех уровнях.
The World Summit for Social Development undeniably contributed to building awareness of the seriousness of the situation of the world's most indigent people. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития несомненно способствовала осознанию серьезности положения самых неимущих граждан мира.
The Summit had also demonstrated the importance of collaboration between Governments and major groups. Эта Встреча на высшем уровне продемонстрировала также важное значение сотрудничества между правительствами и основными группами.
The Johannesburg Summit was somewhat different, since it had focused mainly on the implementation of past decisions. Йоханнесбургская встреча на высшем уровне была несколько иной, поскольку была сосредоточена преимущественно на вопросах осуществления ранее принятых решений.
The World Summit on Sustainable Development has generated new momentum for achieving the goal of sustainable development. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию придала новый импульс деятельности по достижению цели устойчивого развития.
The Summit tapped into a new reservoir of energy and brought greater strategic focus to international efforts to achieve sustainable development. Встреча на высшем уровне придала новый импульс и большую стратегическую целенаправленность международным усилиям по достижению устойчивого развития.
Only time will tell whether the World Summit has been a real success. Принесла ли Всемирная встреча на высшем уровне реальную пользу, станет ясно только со временем.
The World Summit on Sustainable Development and its Plan of Implementation had provided guidance in that regard. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию и принятый ею План осуществления наметили соответствующие ориентиры.
The Summit will take action on a number of applications for accreditation by intergovernmental organizations. Встреча на высшем уровне примет решение по ряду заявок межправительственных организаций об аккредитации.
This World Summit comes after a long and intensive process of global interaction. Нынешняя Всемирная встреча на высшем уровне проводится после длительного периода интенсивного глобального взаимодействия.
The World Summit on Sustainable Development had identified the provision of shelter as an important dimension of poverty eradication. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию отметила, что предоставление жилья является важным элементом искоренения нищеты.
The Summit had recognized the special difficulties faced by African countries in the implementation of the Habitat Agenda and the Istanbul Declaration. Встреча на высшем уровне признала особые трудности, с которыми сталкиваются африканские страны в осуществлении Повестки дня Хабитат и Стамбульской декларации.
The Summit had helped to flag the lack of political will and financial commitments to reduce hunger. Встреча на высшем уровне помогла привлечь внимание к проблеме отсутствия политической воли и финансовых обязательств для сокращения масштабов голода.