Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встреча на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встреча на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встреча на высшем уровне
Eleventh SAARC Summit, Kathmandu (4-6 January 2002), Kathmandu. Одиннадцатая встреча на высшем уровне, Катманду (4 - 6 января 2002 года).
International Summit on Democracy, Terrorism and Security Международная встреча на высшем уровне по вопросам демократии, терроризма и безопасности
The World Summit for Social Development was held in Copenhagen in March 1995 under three core themes: poverty, employment and social integration. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития была проведена в Копенгагене в марте 1995 года по трем основным темам: нищета, занятость и социальная интеграция.
The Second South Summit had given tremendous impetus to strengthening and deepening cooperation among developing countries in health, education, energy, agriculture and infrastructural development. Вторая Встреча на высшем уровне стран Юга дала огромный импульс укреплению и углублению сотрудничества между развивающимися странами в сфере здравоохранения, образования, энергетики, сельского хозяйства и развития инфраструктуры.
Business in Africa Privatization Summit, Accra, 1999 Предпринимательская деятельность и приватизация в Африке, встреча на высшем уровне, Аккра, 1999 год
Notable among them are the World Summit on Sustainable Development and the International Conference on Financing for Development, both held in 2002. Особое место среди них занимают Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию и Международная конференция по финансированию развития, состоявшиеся в 2002 году.
The World Summit on Sustainable Development had promoted partnerships in support of development, including the delivery of affordable and reliable energy services. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию содействовала налаживанию партнерского сотрудничества в поддержке развития, в том числе предоставлению доступных и надежных услуг в области энергоснабжения.
The World Summit on Sustainable Development (WSSD) called for market-based instruments to create markets for environmentally preferable goods and services. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию (ВВУР) призвала к тому, чтобы с помощью рыночных инструментов создать рынки для экологически предпочтительных товаров и услуг.
The Summit recognized HIV/AIDS as a priority challenge and committed OAU to follow-up activities in collaboration with international organizations and donors. Встреча на высшем уровне признала ВИЧ/СПИД в качестве первостепенной угрозы и поручила Организации африканского единства разработать программу последующих мероприятий в сотрудничестве с международными организациями и донорами.
All the constituent parts of civil society indeed are essential actors in social development and the World Summit could not forgo their contribution. Действительно, все элементы гражданского общества являются главными факторами социального развития, и Всемирная встреча на высшем уровне не может обойтись без их участия.
I saw spiritual wealth, professional serious-mindedness and a growing conviction that the Social Summit was an opportunity we could not afford to miss. Я видел духовное богатство, профессиональную целенаправленность и растущую убежденность в том, что Встреча на высшем уровне была возможностью, которую мы не могли упустить.
The World Summit for Social Development became another important milestone in the history of the world community. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития стала еще одной важной вехой на историческом пути, пройденном международным сообществом.
A representative sample from 39 countries has been published in a booklet entitled "World Summit for Social Development: Press Analysis". В буклете, озаглавленном "Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития: анализ прессы", была опубликована представительная выборка материалов по 39 странам.
From this, it should be possible to identify the types of recommendations that the Summit could consider making. На этой основе, по-видимому, должна возникнуть возможность определить характер рекомендаций, которые Встреча на высшем уровне может вознамериться вынести.
The Summit would afford world leaders a unique opportunity to adopt concrete measures to eradicate poverty in all its forms. Всемирная встреча на высшем уровне предоставит руководителям всех стран мира уникальную возможность принять конкретные меры для ликвидации нищеты во всех ее проявлениях.
The World Summit for Social Development held at Copenhagen two months ago, was the largest gathering of world leaders ever held. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшаяся в Копенгагене два месяца тому назад, была самой крупной из когда-либо проходивших встреч мировых лидеров.
The Copenhagen World Summit for Social Development recognized three interrelated concerns of the United Nations: poverty, unemployment and the disintegration of societies. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене признала три взаимозависимые проблемы, вызывающие озабоченность Организации Объединенных Наций: нищету, безработицу и распад обществ.
The World Summit for Children and its follow-up are also such processes. К их числу относятся также Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей и вся последующая в ее рамках деятельность.
The World Summit for Social Development also has profound implications for capacity-building, institutional strengthening and the transfer of technologies and their appropriate use. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития также оказывает глубокое воздействие на создание потенциалов, укрепление институтов и передачу технологий и их соответствующее использование.
The 1995 World Summit for Social Development should endorse policies to prevent situations leading to racial discrimination, especially against women and girls. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития в 1995 году должна одобрить политику по предупреждению ситуаций, ведущих к расовой дискриминации, особенно в отношении женщин и девушек.
The World Summit for Social Development was an eminently political event whose impact must be historic. Он подчеркивает, что Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития является событием исключительного политического характера, которое должно иметь историческое значение.
The Summit would not solve the core problems merely by adopting a declaration and programme of action. ЗЗ. Встреча на высшем уровне не приведет к решению основных проблем в результате лишь того, что будет принята декларация и программа действий.
By documenting this positive experience, UNICEF could help to ensure that the Summit took place in a spirit of optimism. На основе документирования этого положительного опыта ЮНИСЕФ мог бы способствовать обеспечению того, чтобы Встреча на высшем уровне прошла в атмосфере оптимизма.
The Secretary-General: The World Summit for Children was held six years ago in this building. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей состоялась в этом здании шесть лет назад.
We are also mindful of the ground-breaking strategies the Summit adopted to assign specific responsibilities for actions to fully implement all of its commitments and objectives. Мы также учитываем те основополагающие стратегии, которые Встреча на высшем уровне приняла для распределения конкретных обязанностей в отношении действий по всестороннему выполнению всех провозглашенных на ней обязательств и целей.