Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встреча на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встреча на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встреча на высшем уровне
From 2 to 4 April 2013, the Second African First Ladies Health Summit was held in Los Angeles, California. 2 - 4 апреля 2013 года в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, прошла вторая Встреча на высшем уровне супруг глав африканских государств и правительств по вопросам здравоохранения.
This Summit benefited from the support of the European Commission, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and UNDP. Эта встреча на высшем уровне была проведена благодаря, в частности, поддержке Европейской комиссии, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и ПРООН.
Thus, Istanbul Summit 2014 was concluded with three final documents: The Final Declaration, Working Groups Outcome and Call For Action of the Parliamentarians. Таким образом, Стамбульская встреча на высшем уровне 2014 года завершилась принятием трех итоговых документов: Итоговой декларации, Итогового документа рабочих групп и Призыва к действию, подготовленного парламентариями.
The World Summit on Sustainable Development in Johannesburg set a target for countries to develop integrated water management and water efficiency strategies by 2005. Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию поставила перед странами задачу разработать к 2005 году стратегию комплексного управления водными ресурсами и их эффективного использования.
It is a matter of particular satisfaction that the stalled twelfth SAARC Summit will now be taking place 4-6 January 2002 in Kathmandu, Nepal. Мы с особым удовлетворением отмечаем, что, несмотря на то, что двенадцатая встреча на высшем уровне СААРК не завершилась успехом, она все-таки состоится 4-6 января 2002 года в Катманду, Непал.
Invited to be a panellist at the UN World Conference on "World Summit on Sustainable Development - Rio +10" which took place in Johannesburg in August 2002. Получение приглашения принять участие в дискуссионном форуме в рамках Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по теме «Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию - "Рио+10"», которая была проведена в Йоханнесбурге в августе 2002 года.
There are also several major forest-related partnerships that originate from other processes, such as the World Summit on Sustainable Development. Существует несколько других основных механизмов партнерства, связанных с лесами, которые стали результатом других процессов, таких, как Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития.
Although originally due to be submitted at the Assembly's sixtieth session, it had been delayed by events such as the World Summit. Первоначально документ планировалось рассмотреть на шестидесятой сессии Ассамблеи, однако в связи с такими событиями, как Всемирная встреча на высшем уровне, его представление было отложено.
Second World Summit on Physical Education (Magglingen, Switzerland, 2 and 3 December 2005). вторая Всемирная встреча на высшем уровне по физическому воспитанию (Мегген, Швейцария, 2 и 3 декабря 2005 года).
The Summit was a three-day event that took place immediately following the United Nations Environment Programme's Sixth International High-level Seminar on Cleaner Production. Встреча на высшем уровне представляла собой трехдневное мероприятие, которое состоялось сразу же после организованного Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде шестого Международного семинара высокого уровня по вопросам повышения чистоты производства.
The Summit was to reconvene immediately afterwards to review progress and decide on appropriate action to be taken to advance the peace process. По прошествии этого срока будет немедленно вновь созвана Региональная встреча на высшем уровне для обзора прогресса и принятия соответствующего решения для продвижения вперед мирного процесса.
The G-8 Summit in Okinawa, Japan, in July 2000 gave special impetus to promoting the well-being of children through a special initiative to combat infectious diseases. Встреча на высшем уровне «Восьмерки» на Окинаве, Япония, в июле 2000 года, придала особый импульс процессу содействия обеспечению благосостояния детей с помощью особой инициативы по борьбе с инфекционными болезнями.
In addition, Morocco hosted the Fifth Summit of First Ladies of the International Steering Committee on the Economic Advancement of Rural Women. В Марокко также была проведена пятая Встреча на высшем уровне супруг глав государств и правительств стран - членов Международного руководящего комитета по улучшению экономического положения сельских женщин.
Last year's World Summit on Sustainable Development opened a new chapter in our common endeavour to transform words and commitments into concrete actions that make a difference. Состоявшаяся в прошлом году Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию открыла новую главу в наших общих усилиях по преобразованию слов и обязательств в конкретные действия, которые изменят положение к лучшему.
Since then children's overall levels of health and education had improved, although results had fallen short of expectations following the Summit. Они способствовали улучшению общих показателей в области здравоохранения и образования во многих регионах мира, но эти достижения пока еще далеко не отражают реализации тех надежд, которые породила Встреча на высшем уровне.
World Summit for Children and related activities for the biennium ended 31 December 1993. 85 Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей и связанные с ней мероприятия за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1993 года
What can the Copenhagen Summit do to allay these fears of social disorder? Что же может сделать Встреча на высшем уровне в Копенгагене для того, чтобы развеять эти опасения в отношении социального кризиса?
The core issues under discussion went to the heart of political life and debate on national and international priorities, making the Summit a highly political one. Ввиду того, что основные обсуждаемые вопросы касаются самой сути политической жизни и центральных моментов дискуссии относительно национальных и международных приоритетов, предстоящая встреча на высшем уровне будет носить ярко выраженный политический характер.
If the Summit is to succeed, we must agree upon the commitments for additional resources dedicated to national programmes around the world. Для того чтобы встреча на высшем уровне прошла успешно, мы должны придти к согласию относительно обязательств по предоставлению дополнительных ресурсов, предназначенных для национальных программ во всем мире.
It was encouraging to witness the growing awareness of climate change demonstrated, for example, at the G-8 Summit in Gleneagles. Обнадеживает то, что растет осведомленность в вопросах, связанных с изменением климата, о чем свидетельствует, например, Встреча на высшем уровне большой восьмерки в Глениглз.
The Summit was also remarkable for emphasizing that principles and values such as responsibility and solidarity should provide the foundation for human endeavours and political action. Встреча на высшем уровне имела исключительно важное значение еще и потому, что она подчеркнула, что такие принципы и ценности, как ответственность и солидарность, должны лежать в основе любых усилий людей и политических действий.
The Summit at Copenhagen was an acknowledgement that social disintegration could be contained only by focusing on the human being and the eradication of poverty. Встреча на высшем уровне в Копенгагене стала признанием того факта, что социальную дезинтеграцию можно сдержать только посредством сосредоточения внимания и усилий на человеке и ликвидации нищеты.
The Summit recognized the need to equalize opportunities so that people with disabilities can contribute to and benefit from full participation in society. Встреча на высшем уровне признала необходимость предоставления равных возможностей, с тем чтобы инвалиды могли внести свой вклад и пользоваться плодами полноценного участия в жизни общества.
The Copenhagen Summit also reaffirmed that the most productive policies and investments - in both economic and social terms - are those that empower people to maximize their capacities, resources and opportunities. Копенгагенская Встреча на высшем уровне также подтвердила, что наиболее продуктивная политика и капиталовложения - как в экономическом, так и в социальном плане - это те, которые наделяют людей способностью довести до максимума свой потенциал, ресурсы и возможности.
Archbishop Martino (Holy See): Within the framework of the various recent international conferences, the World Summit for Social Development holds a special place. Архиепископ Мартино (Святейший Престол) (говорит по-английски): В рамках недавно проведенных различных международных конференций Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития занимает особое место.