Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Strengthening - Повышение"

Примеры: Strengthening - Повышение
Strengthening a culture of dialogue on the values, principles and concepts of human rights among all components of society повышение культуры диалога о ценностях, принципах и концепциях прав человека среди всех слоев общества.
Strengthening the resilience of African least developed countries through development of productive capacity Повышение устойчивости экономики наименее развитых стран Африки посредством укрепления их производственного потенциала
(a) Strengthening the scientific expertise skill level; а) повышение уровня научной квалификации;
Strengthening political accountability for a more peaceful and prosperous world Повышение политической подотчетности в интересах создания безопасного и процветающего мира
Strengthening the resident coordinator system - and increasing its accountability to drive strategic coherence and outcomes. укрепление системы координаторов-резидентов - и повышение их ответственности за обеспечение стратегической согласованности программ и получение результатов.
Strengthening municipal capacity, modernization programmes, expansion of coverage and improvement of services Укрепление потенциала на муниципальном уровне, программы модернизации, расширение охвата и повышение качества услуг
Strengthening cooperation at the global, regional and bilateral levels is an essential component of any strategy seeking to enhance the contribution of international migration and migrants to development. Укрепление сотрудничества на глобальном, региональном и двустороннем уровнях является важнейшим компонентом любой стратегии, направленной на повышение вклада международной миграции и мигрантов в развитие.
(a) Strengthening the Fund's operating model; а) повышение эффективности применяемой Фондом операционной модели;
B. Strengthening disaster risk management capabilities in small island developing States В. Повышение эффективности управления рисками стихийных бедствий в малых островных развивающихся государствах
Strengthening the rule of law, enhancing compliance and ensuring accountability Укрепление правопорядка, повышение степени соблюдения правовых норм и привлечение к ответственности
Strengthening transport safety and security in the Region. повышение надежности и безопасности транспортной деятельности в Регионе.
(b) Strengthening the performance of key export sectors, thus expanding their supply and export capacities. Ь) повышение эффективности функционирования ключевых экспортных секторов путем расширения их возможностей осуществлять поставки и экспорт;
Strengthening the integrity and capacity of the court system in Mozambique Повышение неподкупности и укрепление потенциала судебных органов Мозамбика
Strengthening the role of the media in preventing violent radical acts. повышение роли средств массовой информации в предупреждении насильственного экстремизма.
Strengthening the ability of the United Nations to support the affected Governments while coordinating its own humanitarian and recovery activities is essential to an effective recovery. Важное значение для эффективного восстановления имеет повышение способности Организации Объединенных Наций оказывать поддержку пострадавшим странам, одновременно координируя свои собственные мероприятия в гуманитарной сфере и в области восстановления.
(b) Strengthening the effectiveness of the United Nations system's capacity to collect and disseminate information on sustainable development and making it more accessible to various users, particularly national Governments. Ь) повышение эффективности потенциала системы Организации Объединенных Наций в деле сбора и распространения информации по устойчивому развитию и расширение доступа к ней различных пользователей, в частности национальных правительств.
In Jamaica, UNIDO has launched a project entitled "Strengthening the competitiveness of the Jamaican manufacturing sector, with special emphasis on small and medium enterprises, phase II". На Ямайке ЮНИДО приступила к осуществлению проекта под названием «Повышение степени конкурентоспособности обрабатывающего сектора Ямайки с уделением особого внимания малым и средним предприятиям, этап II».
Strengthening the effectiveness of the operational activities of the United Nations is a prerequisite for our universal Organization, the champion of multilateralism, to retain its unique role in the service of development. Повышение эффективности оперативной деятельности Организации Объединенных Наций является необходимым условием существования нашей всемирной организации, приверженной принципу многосторонности, и нацелено на сохранение ее уникальной роли на службе развития.
Strengthening the implementation of the EU Guidelines by raising awareness about them and by disseminating good practices on how to use them has a strategic value. Повышение эффективности осуществления Руководства ЕС путем повышения уровня информированности о нем и распространение наилучшей практики в области его использования имеет стратегическое значение.
(e) Strengthening of the health system. ё) повышение потенциала системы здравоохранения.
Strengthening the normative basis for peacekeeping operations and giving major troop-contributing countries a greater say will serve to make peacekeeping more effective. Укрепление нормативной базы миротворческих операций и повышение роли стран, предоставляющих войска, позволит сделать процесс поддержания мира более эффективным.
(b) Strengthening good governance and the transparency and accountability of public institutions; Ь) укрепление благого управления и повышение транспарентности и подотчетности государственных учреждений;
Strengthening the witness protection program and upgrading the forensic capability of the PNP and NBI, inter alia, are imperative. В частности, настоятельно необходимыми мерами являются укрепление программы защиты свидетелей и повышение квалификации судебно-медицинских экспертов ФНП и НБР.
Strengthening the verification, transparency and confidence-building mechanisms for all types of weapons of mass destruction will undoubtedly be one of the international community's most important tasks in the coming years. Повышение эффективности механизмов проверки, транспарентности и укрепления доверия для всех видов оружия массового уничтожения, несомненно, станет одной из важнейших задач международного сообщества в предстоящие годы.
Strengthening of campaigns targeting truck drivers and men in uniform. повышение эффективности мероприятий, ориентированных на водителей грузовиков и военнослужащих.