Strengthening the advisory services and technical cooperation programme is a priority. |
Повышение эффективности консультативного обслуживания и технического сотрудничества является одной из приоритетнейших задач. |
Strengths and Weaknesses of UNICEF and Strengthening Management in UNICEF. |
«Сильные и слабые места ЮНИСЕФ» и «Повышение эффективности управления в ЮНИСЕФ». |
Strengthening civil society participation and awareness-raising; |
расширение участия гражданского общества и повышение уровня осведомленности; |
Strengthening coordination within the institutional framework is another major challenge in meeting the Millennium Development Goals in water and sanitation. |
Повышение эффективности координации на основе организационных рамок также является важной задачей в достижении целей в области водоснабжения и санитарии, закрепленных в Декларации тысячелетия. |
Strengthening trust between countries and increasing the transparency and effectiveness of the process are critical. |
При этом исключительное значение имеет укрепление доверия между странами, а также повышение транспарентности и эффективности этого процесса. |
Strengthening the productivity, sustainability and resilience of about 500 million small farmers in developing countries would greatly enhance food security and inclusive economic growth. |
Повышение производительности, устойчивости и жизнеспособности около 500 миллионов мелких фермеров в развивающихся странах будет в значительной мере способствовать укреплению продовольственной безопасности и обеспечению всеохватного экономического роста. |
A. Strengthening resilience, preparedness and capacities for humanitarian response |
А. Повышение устойчивости и готовности и укрепление потенциалов для оказания гуманитарной помощи |
(c) Strengthening safety and disaster risk reduction |
с) Повышение безопасности и усиление мер по снижению опасности стихийных бедствий |
Strengthening domestic accountability is also intrinsically linked to building the capacity of institutions responsible for ensuring accountability. |
Повышение степени подотчетности национальных властей неразрывно связано также с наращиванием потенциала учреждений, отвечающих за обеспечение подотчетности. |
Strengthening the capacities of our teachers ranks high in the Association's programme. |
Исключительно важное место в деятельности Ассоциации занимает повышение квалификации преподавательских кадров. |
Thailand Strengthening HIV Resilience in Thailand Mobile Populations' Source Communities |
Повышение сопротивляемости к вирусу ВИЧ в общинах мобильного населения, являющихся источником его распространения, в Таиланде |
Strengthening accountability for addressing audit risks along reporting lines. |
Повышение ответственности за устранение ревизионных рисков в структуре подотчетности. |
Strengthening Competitiveness by Promoting the Knowledge-Based Economy and Innovation |
Повышение конкурентоспособности посредством стимулирования экономики, основанной на знаниях, и инноваций |
The Canadian Race Relations Foundation organized a post-World Conference symposium on "Strengthening the agenda against racism in Canada". |
Канадским фондом межрасовых отношений в рамках последующей деятельности по итогам Всемирной конференции был организован симпозиум на тему «Повышение эффективности мероприятий по борьбе с расизмом в Канаде». |
(a) Strengthening compliance in the context of the United Nations |
а) Повышение степени соблюдения в контексте Организации Объединенных Наций |
The joint annual IPU/United Nations parliamentary hearing on "Strengthening political accountability for a more peaceful and prosperous world" was held in New York in November 2011. |
В ноябре 2011 года в Нью-Йорке состоялось совместное ежегодное парламентское слушание МПС и Организации Объединенных Наций на тему «Повышение политической подотчетности в интересах создания безопасного и процветающего мира». |
Statement Strengthening the rights of older people worldwide |
Повышение эффективности мер по обеспечению соблюдения прав пожилых людей во всем мире |
Strengthening flow of funds and sectoral accounts information is reflected in Recommendation #15. |
Повышение качества информации о потоках средств и секторальных счетах нашло отражение в Рекомендации #15. |
The high-level parallel interactive sessions addressed the topic of "Strengthening nuclear safety and nuclear disaster risk preparedness". |
На параллельных интерактивных сессиях высокого уровня была рассмотрена тема «Укрепление ядерной безопасности и повышение готовности к ядерной аварии». |
AC Strengthening science, technology and innovation policies for development in Latin America |
АС Повышение эффективности мер в области науки, техники и новаторства в интересах развития в Латинской Америке |
Strengthening the sector and adding value to agricultural commodities are instrumental in enhancing food security, stimulating economic growth and reducing poverty in a sustainable manner. |
Укрепление этого сектора и повышение степени переработки сельскохозяйственных товаров неизменно способствуют повышению продовольственной безопасности, достижению экономического роста и сокращению масштабов нищеты. |
(b) Strengthening of law enforcement responses; |
Ь) повышение эффективности ответных мер, принимаемых правоохранительными органами; |
Strengthening the work of the United Nations and contributing to the search for effective solutions are joint tasks. |
Активизация и повышение эффективности работы Организации Объединенных Наций и содействие изысканию действенных способов решения стоящих перед ней проблем являются общими задачами. |
(c) Strengthening knowledge management; |
с) повышение эффективности деятельности по накоплению и распространению знаний; |
Sub-theme 4: Strengthening UCNTAD: Enhancing its development role, impact and institutional effectiveness |
Подтема 4: Укрепление ЮНКТАД: повышение ее роли в деле развития, увеличение отдачи и повышение институциональной эффективности |