Английский - русский
Перевод слова Serve
Вариант перевода Служить

Примеры в контексте "Serve - Служить"

Примеры: Serve - Служить
I believe it is they who should serve us. Я считаю, что это они должны служить нам.
You're here to protect and serve, man. Ты здесь чтоб защищать и служить, мужик.
Under Chile's constitution, she cannot serve another consecutive term. Согласно конституции Чили, она не может служить еще один срок подряд.
In the United States, the bone of contention has been the purpose that the funds will serve. В Соединенных Штатах яблоком раздора стала цель, которой эти средства будут служить.
Thank you all for this opportunity to protect and serve this great city of Metropolis. Благодарю всех вас за возможность служить и защищать этот великий город Метрополис.
I hope my being here will serve them well and lastingly. Я страстно желаю полезно и чудесно служить ему.
These processes can serve to attach scapula muscles, and help to strengthen the rib cage overlapping with the rib behind them. Эти отростки могут служить для присоединения лопаточных мышц и для усиления грудной клетки за счёт перекрытия с ребром позади отростка.
It may serve to announce male fitness, but this is far from certain. Она может служить для демонстрации силы самца, но это далеко не действительность.
We become ghosts, start a brand new life, one where you still serve me. Станем призраками, начнём жизнь заново, но ты всё равно будешь служить мне.
Kill those who protect and serve, and no one feels safe. Убей тех, кто должен служить и защищать, и никто не сможет чувствовать себя в безопасности.
Hazing can serve an important psychological function. Дедовщина может служить важной психологической функцией.
You cannot serve two masters and Obama isn't. Нельзя служить двум господам одновременно, и Обама не может.
So I will continue to protect and serve using every tool I've got. Так что я продолжу служить и защищать, используя всё, что у меня есть.
Stripped of all titles and powers, he would serve the realm in permanent exile. Лишенный всех титулов и полномочий, он будет служить королевству в пожизненном изгнании.
It should serve the telecommunications, the transportation and the "national security". Это должно служить телекоммуникации, транспорту и "национальной надежности".
No one could possibly believe that the use of heavy weapons against unarmed civilians could serve the cause of peace. Однако невозможно представить, что использование тяжелого оружия против безоружных граждан может служить делу мира.
And now globalization calls for a wider social contract, making market forces serve people better. И теперь глобализация предусматривает расширение социального договора, что позволит заставить рыночные силы более эффективно служить людям.
Your Majesty, I will serve you with my utmost effort. Ваше Величество, я буду служить Вам со всем рвением.
I have abided by our ancestors' custom and will serve the current Eoraha as his wife. Я следовала традициям наших предков и буду служить нынешнему царю, как его жена.
A man can only serve one master. Человек может служить лишь одному хозяину.
You will hand over your delegates, and you will serve on in my cabinet. Вы отдадите ваши голоса и будете служить в моем кабинете министров.
You will only serve me and my household if you choose, as a free person. Ты можешь служить мне и моему дому если захочешь, как свободный человек.
I can serve both the Sultan and Malek el Adil. Я могу служить Султану и Малик эль Адилу.
You must serve my purpose, or you have no purpose. Вы должны служить моей цели, иначе вы не нужны.
I shall serve you at the risk of my life. Я буду служить моему господину всей своей жизнью.