Английский - русский
Перевод слова Serve
Вариант перевода Служить

Примеры в контексте "Serve - Служить"

Примеры: Serve - Служить
In your ways, all will serve the High Tyto and the Pure Ones. Каждый по-своему, все вы будете служить Верховному Тито и Клану Чистых.
South Africa continues to hold the view that a fissile material treaty should serve both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation objectives in order to be effective. Южная Африка по-прежнему придерживается мнения о том, что, дабы быть эффективным, договор по расщепляющемуся материалу должен служить как целям ядерного разоружения, так и целям ядерного нераспространения.
[...] In the CPT's opinion, security considerations can never serve to justify escort staff wearing masks during deportation operations. [...] По мнению КПП, соображения безопасности ни при каких обстоятельствах не могут служить оправданием ношения сопровождающим персоналом масок в ходе операций по депортации.
Upon befriending Frankenstein's Monster, Hulk discovers that Dracula has trapped Werewolf by Night's grandfather and N'Kantu the Living Mummy who won't serve Dracula. Подружившись с монстром Франкенштейна, Халк обнаруживает, что Дракула попал в ловушку оборотня к ночному деду и Н'Канту, живущей мумии, которая не будет служить Дракуле.
I believe that a short film as a film, serve to liberate the creative imagination of who introduces them. Я считаю, что короткометражный фильм, как фильм, будет служить для развязывания творчество, воображение которые вводит их.
Like you swore to protect and serve? Служить и защищать ты тоже клялся.
You will all serve with me! И вы будете со мной служить!
We must serve the law, sir... or give up the right and privilege of service. Мы должны служить закону, сэр... или отказаться от тех прав и привилегий, которые он нам даёт.
'I would like to come to Kyoto and serve with you as a samurai. Я бы хотел приехать к тебе в Киото и служить, как и ты, самураем.
Can I serve you outside of these walls? Могу ли я служить Тебе вне этих стен?
I swear to love and serve Guinevere. and to protect her honour as my own. Клянусь любить и служить Джинёврё, и защищать ёё чёсть, как свою.
She feared that independent central banks would serve the interests of their banking "clients," rather than those of the economy as a whole. Она боялась, что независимые центральные банки скорее будут служить интересам своих «клиентов», чем интересам всей экономики.
Would a peacekeeping force truly serve the interests of the agreement, rather than one side or the other? Будут ли миротворческие силы действительно служить интересам соглашения, а не одной или другой стороне?
Thus, a vast majority of the population were sure that a democratically elected government would serve their interests and eagerly participated at the polls. Таким образом, большая часть населения была уверена в том, что демократически выбранное правительство будет служить ее интересам, и активно участвовала в голосовании.
Or, how can you further serve the greater good? И как вы в дальнейшем можете служить всеобщему благу?
The question is, "Who should government serve?" Вопрос в том, кому должно служить правительство.
Also, you gallant lads from the United have come up here to help and serve with us. Также вас, отважных парней из Соединенных Штатов, которые пришли, чтобы помогать и служить с нами.
How may we serve you, My Lord? Как мы можем служить вам, Милорд?
Take the fifth step... the walking around a fire... that we may serve the people. Пятый шаг: ...хождение вокруг огня чтобы мы могли служить людям.
My dad says the connection he makes on the team will serve him better than a Masters. Мой отец говорит, что связи, которые он завел в команде, будут служить ему лучше, чем уроки.
Will you serve my brother as you served his father? Будешь ли ты служить моему брату, как ты служил его отцу?
She never married and had no children, saying that she preferred to "serve my country, rather than one person". Рабесахала никогда не была замужем и не имела детей, утверждая, что предпочитает «служить моей стране, а не одному человеку».
Founder, how may I serve you? Основатель, чем я могу служить вам?
But I'll gladly serve you! Но я готов вам всей душой служить!
It maintains that the exploration and use of outer space should only serve to promote countries' economic, scientific and cultural development and benefit all mankind. Он считает, что исследование и использование космического пространства должно служить исключительно целям поощрения экономического, научного и культурного развития стран и должно осуществляться на благо всего человечества.