Английский - русский
Перевод слова Serve
Вариант перевода Служить

Примеры в контексте "Serve - Служить"

Примеры: Serve - Служить
Those who pass this exam will serve the King in close vicinity Тот, кто пройдёт сие испытание, будет служить подле Его Величества.
So which master do we serve? И какому Господину нам теперь служить?
You can't serve these people if you can't come to terms with their presence. Ты не сможешь служить этим людям пока не свыкнешься с их присутствием.
I thought it was "serve and protect." Я думала, что "служить и защищать."
Luck deserted you for a moment, but if the rest go on, then you will soon serve the King's Majesty again. На мгновение она оставила вас, ...но если остальное сохранилось, ...то вскоре вы вновь будете служить королю.
"The center will serve the Grove Park community and the surrounding areas..." Центр будет служить обществу Гров Парка и прилегающих районов
So what you're asking is, will I serve the working class? То есть ты спрашиваешь, буду ли я служить рабочему классу?
Athos has made it clear he can never serve at your side again. Атос ясно дал понять, что он не может больше служить вместе с тобой.
It's built into the robot's very being that it must serve humanity and never harm it. В основу сущности робота заложено, что он должен служить людям и ни в коем случае не наносить им вреда.
My lord, how may I serve you? Мой лорд, как я могу служить вам?
Sir. I want to protect and serve the city. Сэр, я хочу служить и защищать.
We'll serve her still through good and ill Мы будем стойко служить ей в здравии и болезни
To protect and serve, Mr. Crawford, that's the job. Служить и защищать, мистер Кроуфорд, это моя работа.
Milady, how may we serve? Миледи, чем мы можем вам служить?
You know, YOU have chosen to protect and serve. Вот ВЫ когда-то решили служить и защищать.
You'll serve me, Krasis, and you'll like it. Ты будешь служить мне, Кразис, и тебе это понравится.
Yes, Husband, banish me to the palace where I too shall serve Queen Esther. Да, муж, если хочет изгнать меня во дворец, где я тоже буду служить царице Эсфирь.
We serve openly for four years, Claim our faith and our family And put a very different face on the principle. Мы открыто будем служить четыре года, покажем свою веру и нашу семью и сильно изменим восприятие принципа.
When I accepted that I should forget about myself and serve Father Cuthbert, Тогда я согласился, что я должен забыть о себе и служить отцу Катберту...
In order to spare you any such inconvenience, I have decided that henceforth you will serve your king in the Indies. И потому, чтобы избавить вас от подобных неудобств, я решил, что с завтрашнего дня вы отправитесь служить нашему королю в Индию.
Such destruction will serve no purpose. Такое уничтожение не будет служить никакой цели
Or, how can you further serve the greater good? И как вы в дальнейшем можете служить всеобщему благу?
It will serve me... to know who my neighbour is! Он будет служить мне... знать, кто мой сосед!
Relieve her from her pain and sorrow so that she might better serve you and her family in this life. Избавь ее от боли и скорби, чтобы она могла лучше служить тебе и своей семье в этой жизни.
Uzbekistan believes that civil society institutions should serve to strengthen ideas which are historically central to the people of Uzbekistan, such as inter-ethnic, interreligious and intercultural tolerance and harmony. Узбекистан считает, что институты гражданского общества должны служить закреплению идей, исторически присущих народу Узбекистана, таких, как межнациональная, межрелигиозная, межкультурная толерантность и согласие.