As a rule, transparency should serve the specific purposes of a given treaty or an agreement. |
Транспарентность, как правило, должна служить конкретным целям того или иного договора или соглашения. |
Placing weapons material under international verification can serve different purposes, depending on when it occurs and on the scope of verification. |
Постановка оружейного материала под международную проверку может служить различным целям в зависимости от того, когда она осуществляется, и от объема проверки. |
Discriminatory approaches and double standards will not serve those objectives. |
Дискриминационные подходы и двойные стандарты не будут служить этим задачам. |
Such measures should serve to attain a specific target and be discontinued once that objective had been achieved. |
Такие меры должны служить выполнению конкретной задачи и должны быть прекращены сразу после достижения цели. |
In considering these questions, it should be understood that one regional integrated assessment model cannot efficiently serve many different purposes. |
При рассмотрении этих вопросов следует иметь в виду, что одна региональная модель для комплексной оценки не может эффективно служить многим различным целям. |
It will also serve to physically and functionally sever the northern and southern West Bank. |
Она также будет служить физическим и функциональным барьером, разделяющим северную и южную части Западного берега. |
We support the principle that the new information society must serve the best interests of all nations and peoples. |
Мы поддерживаем принцип, в соответствии с которым информационное общество должно служить интересам всех государств и народов. |
Not all met positively ban serve widowed priests. |
Далеко не все положительно встретили запрет служить вдовым священникам. |
Only serve to pass the time, so that is lost for those who have much to gain. |
Только служить, чтобы скоротать время, так что потери для тех, кто большую пользу. |
Similarly, a single application DLL may serve a number of SRF files. |
Аналогично, одна DLL приложения может служить нескольким SRF файлам. |
I hope that will serve more than one for reflection. |
Я надеюсь, что будет служить более 1 для размышлений. |
Protective film may serve to protect the fruit from insects or diseases this bloom. |
Защитная пленка может служить для защиты плода от насекомых и болезней этого цвета. |
In the women's monasteries also should serve the secular clergy. |
В женских же монастырях служить должно белое духовенство. |
The last two elements of this display are unique to this species; the "shivering" may serve to emphasize its white fin markings. |
Последние два элемента являются уникальными для данного вида, «дрожь» может служить для акцентирования белой окантовки плавников. |
Indefinitely imposed, such tools will be counter-productive and serve no legitimate purposes. |
Введенные на неопределенные сроки, такие инструменты будут контрпродуктивными и не будут служить целям легитимности. |
To protect and serve my country. |
"Защищать и служить" своей стране. |
Modern hunting guns have been made so perfect, that providing duly maintenance they may serve to several generations of hunters. |
Современное охотничье оружие доведено до такого совершенства, что при должном обращении оно может служить нескольким поколениям охотников. |
We should serve reconciling force unifying force and when our lives often accompany separation. |
Мы должны служить примиряющей силой, объединяющей силой и тогда, когда нашей жизни часто сопутствуют разделения. |
And all men must serve Him. |
И все люди должны служить ему. |
I'll serve by your side at the Shouyangcheong battle. |
Я буду служить вам в битве у Шоуян. |
The greatest honour you've given me is letting me serve you, the helpless people of Metro City. |
Величайшая честь, которую вы мне оказали, - возможность служить вам, беззащитным жителям Метро-Сити. |
I pray I serve you well. |
Клянусь служить вам верой и правдой. |
Step forward, those who would serve... for an army will be raised. |
Шаг вперёд те, кто готов служить... в армии, которую мы создадим. |
Let me serve, let me do my duty. |
Позвольте мне служить и исполнить свой долг. |
And I would still serve you without one eye, Your Eminence. |
И я буду по-прежнему служить вам без глаза, Ваше Преосвященство. |