| As a rule, transparency should serve the specific purposes of a given treaty or an agreement. | Транспарентность, как правило, должна служить конкретным целям того или иного договора или соглашения. |
| Placing weapons material under international verification can serve different purposes, depending on when it occurs and on the scope of verification. | Постановка оружейного материала под международную проверку может служить различным целям в зависимости от того, когда она осуществляется, и от объема проверки. |
| Discriminatory approaches and double standards will not serve those objectives. | Дискриминационные подходы и двойные стандарты не будут служить этим задачам. |
| Such measures should serve to attain a specific target and be discontinued once that objective had been achieved. | Такие меры должны служить выполнению конкретной задачи и должны быть прекращены сразу после достижения цели. |
| In considering these questions, it should be understood that one regional integrated assessment model cannot efficiently serve many different purposes. | При рассмотрении этих вопросов следует иметь в виду, что одна региональная модель для комплексной оценки не может эффективно служить многим различным целям. |
| It will also serve to physically and functionally sever the northern and southern West Bank. | Она также будет служить физическим и функциональным барьером, разделяющим северную и южную части Западного берега. |
| We support the principle that the new information society must serve the best interests of all nations and peoples. | Мы поддерживаем принцип, в соответствии с которым информационное общество должно служить интересам всех государств и народов. |
| Not all met positively ban serve widowed priests. | Далеко не все положительно встретили запрет служить вдовым священникам. |
| Only serve to pass the time, so that is lost for those who have much to gain. | Только служить, чтобы скоротать время, так что потери для тех, кто большую пользу. |
| Similarly, a single application DLL may serve a number of SRF files. | Аналогично, одна DLL приложения может служить нескольким SRF файлам. |
| I hope that will serve more than one for reflection. | Я надеюсь, что будет служить более 1 для размышлений. |
| Protective film may serve to protect the fruit from insects or diseases this bloom. | Защитная пленка может служить для защиты плода от насекомых и болезней этого цвета. |
| In the women's monasteries also should serve the secular clergy. | В женских же монастырях служить должно белое духовенство. |
| The last two elements of this display are unique to this species; the "shivering" may serve to emphasize its white fin markings. | Последние два элемента являются уникальными для данного вида, «дрожь» может служить для акцентирования белой окантовки плавников. |
| Indefinitely imposed, such tools will be counter-productive and serve no legitimate purposes. | Введенные на неопределенные сроки, такие инструменты будут контрпродуктивными и не будут служить целям легитимности. |
| To protect and serve my country. | "Защищать и служить" своей стране. |
| Modern hunting guns have been made so perfect, that providing duly maintenance they may serve to several generations of hunters. | Современное охотничье оружие доведено до такого совершенства, что при должном обращении оно может служить нескольким поколениям охотников. |
| We should serve reconciling force unifying force and when our lives often accompany separation. | Мы должны служить примиряющей силой, объединяющей силой и тогда, когда нашей жизни часто сопутствуют разделения. |
| And all men must serve Him. | И все люди должны служить ему. |
| I'll serve by your side at the Shouyangcheong battle. | Я буду служить вам в битве у Шоуян. |
| The greatest honour you've given me is letting me serve you, the helpless people of Metro City. | Величайшая честь, которую вы мне оказали, - возможность служить вам, беззащитным жителям Метро-Сити. |
| I pray I serve you well. | Клянусь служить вам верой и правдой. |
| Step forward, those who would serve... for an army will be raised. | Шаг вперёд те, кто готов служить... в армии, которую мы создадим. |
| Let me serve, let me do my duty. | Позвольте мне служить и исполнить свой долг. |
| And I would still serve you without one eye, Your Eminence. | И я буду по-прежнему служить вам без глаза, Ваше Преосвященство. |