Английский - русский
Перевод слова Serve
Вариант перевода Служить

Примеры в контексте "Serve - Служить"

Примеры: Serve - Служить
I could never serve under a man like Uther. Я никогда не смогу служить такому человеку, как Утор.
I am no slave that I should serve you. Я не раб, чтобы служить тебе.
I need smart and capable men who will serve me beyond the boundaries of manor law. Мне нужны толковые люди, способные служить мне вне буквы закона.
Then... you and your bandits will serve under my charge. Ты и твои бандиты будете служить под моим началом.
I will serve you best of all. Я буду служить тебе лучше всех.
And faithfully serve the people of Pawnee, Indiana. И верой и правдой служить народу Пауни, штат Индиана.
The wife of the eldest son must serve and honor her mother-in-law. Жена старшего сына должна служить своей свекрови и почитать ее.
The saltwater could serve another purpose. Солёная вода могла служить другой цели.
This will help me better serve the good people of my district. Это поможет мне лучше служить хорошим людям моего округа.
I need analysis of every location that might serve - as a compound for the hybrids. Мне нужен анализ каждого места, которое может служить укрытием для гибридов.
Let me serve at the pleasure of the president, as it is my honor to do so. Позвольте мне служить на радость президенту, потому что это честь для меня.
I'll serve 'ee gladly, ma'am. Я буду с радостью служить вам, мэм.
It's not grand, but I hope it'll serve. Это не Гранд, но я надеюсь, что она будет служить.
Yes, and he will serve me Да, и он будет служить мне!
I will always serve my country. Я всегда буду служить моей стране.
You'd serve no one but yourself. Ты будешь служить только самому себе.
Humanity should not serve the economy; the economy should serve humanity. Человечество не должно служить экономике; экономика должна служить человечеству.
School gardens can also serve this objective. Достижению этой цели также могут служить школьные подсобные хозяйства.
Close affiliation with such a network would serve three purposes. Тесная связь с сетью таких научных учреждений будет служить достижению трех целей.
The responses to the questionnaire will form the basis for a diagnostic exercise that will serve to define the project. Ответы на этот вопросник будут служить основой для диагностического мероприятия, которое позволит определить масштабы проекта.
Due to their high potential impact, they can serve to elaborate a "best practices guide" based on lessons learned. Ввиду значительной потенциальной отдачи от этих программ они могут служить основой для разработки "руководства по передовой практике" на базе извлеченных уроков.
They should be negotiated and then serve to direct the substantive work of the Conference on Disarmament. Они должны становиться предметом переговоров, а потом - служить в качестве ориентира для предметной работы Конференции по разоружению.
It was further noted that carefully constructed legal requirements for incorporation in some States could also serve the purpose of providing transparency in such circumstances. Далее было отмечено, что тщательно сформулированные правовые требования в отношении учреждения предприятий в некоторых государствах могли бы также служить достижению цели обеспечения прозрачности при таких обстоятельствах.
He stressed that UNICEF had an obligation to improve management and operations in order to better serve children. Он подчеркнул, что ЮНИСЕФ обязан повысить эффективность своей работы в области управления и оперативной деятельности, чтобы иметь больше возможностей служить интересам детей.
She's here to protect and serve. Она здесь, чтобы служить и защищать.