Английский - русский
Перевод слова Serve
Вариант перевода Служить

Примеры в контексте "Serve - Служить"

Примеры: Serve - Служить
What purpose would I serve? Какой цели мне служить?
She will serve us well. Она будет хорошо нам служить.
Protect and serve, Lieutenant. Защищать и служить, лейтенант.
Migrants may not serve on juries until they become permanent residents. Мигранты не могут служить в качестве присяжных до тех пор, пока они не приобретут статуса постоянных жителей.
And so one should serve art with one's own contribution. И поэтому надо служить искусству личными вкладами.
And I'll serve you as eagerly, if you'll give me the chance. Я буду служить вам с таким же рвением, если позволите.
Extending both hands to a key country in a strategic region wi11 serve our mutual interests in peace and security. Протянув руку помощи стране, расположенной в стратегически важном регионе, мы будем служить нашим общим интересам мира и безопасности.
The implementation of the EU INSPIRE regulation will serve towards this objective by gradual introduction of cross-use of different databases of spatial data. Осуществление предписания ИНСПИРЕ ЕС будет служить достижению этой цели путем постепенного внедрения системы перекрестного использования различных баз пространственных данных.
As the Secretary-General had reaffirmed, the international community should explore how globalization could best serve all humankind and how its unpredictability could be redressed. Как подтвердил Генеральный секретарь, международное сообщество должно изучить вопрос о том, каким образом глобализация может наилучшим образом служить всему человечеству и как можно избежать ее непредсказуемости.
He met with my chief counsel as it's possible I've broken several laws and may serve time in prison after resigning. Он встретился с главным юридическим советником, чтобы обсудить ситуации, в которых я возможно нарушил несколько законов и что возможно мне придется служить народу в тюрьме следующие З года после позорного ухода в отставку.
And this whole land shall be a desolation and an astonishment, and these nations shall serve the king of Babylon seventy years. В то же время он говорил и о будущем окончании вавилонского плена и наказании Вавилона, по истечении семидесяти лет: 11 И вся земля эта будет пустынею и ужасом; и народы сии будут служить царю Вавилонскому семьдесят лет.
We remain willing to consider whatever device might serve to promote our substantive efforts in the Conference while protecting the fundamental interests of members. Мы, как и прежде, готовы рассмотреть предложения, касающиеся какого бы то ни было механизма, который мог бы служить цели поощрения наших предметных усилий на Конференции, ограждая вместе с тем основополагающие интересы ее членов.
Some investments appear to concern only maritime traffic, but in reality may serve shipping throughout the AGN river-sea network. Некоторые инвестиции, по всей видимости, направлены на развитие только морского судоходства, однако на практике могут служить и улучшению условий плавания по всей сети СМВП "река-море".
Education and public information can serve several purposes such as improving public awareness and supporting enforcement policies. Просвещение и информирование общественности могут служить достижению нескольких целей, например, более глубокому пониманию этой проблемы общественностью и поддержке стратегий в области контроля за соблюдением правил.
Whether addressing structural performance or energy conservation, referenced standards serve to complement code text by providing the details and test methods necessary for effective code enforcement. Обращаться ли к структурной работе или сохранению энергии, стандарты служат, чтобы служить дополнением к кодовому тексту, обеспечивая детализацию и тестирование методов, необходимые для эффективного кодового исполнения.
They should serve the purposes of development: education, literacy, health care, empowerment and inclusion. Эти процессы должны служить достижению целей развития в таких областях, как образование, грамотность, здравоохранение, расширение прав и предоставление всем равных возможностей.
The last sentence in Article 1 beginning "As proof shall serve a technical inspection..." could be deleted. Последнее предложение статьи 1 ("В качестве доказательства может служить Сертификат технического осмотра, образец которого приводится в добавлении 2 к настоящему Соглашению") также можно исключить.
They're supposed to protect and serve... Они призваны служить и защищать... ба... а не могут даже вести машину.
Boeuf Bourguignon if they serve... they should at least serve a good Burgundy. Если вы должны были служить говядины Бургиньон, должны предлагать по крайней мере Бургундии вино достойное.
The results of the projects also serve to act as a baseline for future assessment of the chemicals management situation in the country. Результаты осуществления проектов также могут служить основой для будущих оценок положения в области регулирования химических веществ в стране.
With all due respect, Miss Roberts, what may have served in Grantham... Can serve very well for the people of Dartford, too. При всем уважении, мисс Робертс, что получалось в Грэнтаме может также хорошо служить людям и Дартфорде.
As I would faithfully serve you now, in seeing Spartacus brought to his end. Я буду служить вам, пока Спартаку не придет конец.
Fidelity with which will serve now -Trying to stop Spartacus. Я буду служить тебе, пока Спартак не сдохнет.
As long as urban areas are socially and economically deprived, communitarianism will only serve to mask the violation of the principle of equality. До тех пор пока городские районы испытывают социальные и экономические лишения, коммунитарианизм будет служить лишь ширмой для прикрытия нарушений принципа равенства.
He belittles you by telling you, you must serve them. Он унижает твоё достоинство, приказывая служить ему.