Its mission is to advance security, serve justice and build peace in support of the rule of law and sustainable development. |
Его задача - повышать безопасность, служить правосудию и укреплять мир, поддерживая верховенство закона и устойчивое развитие. |
New categories for offences should serve to prevent crime and two new chapters provided for medical crimes and computer-related crimes. |
Новые категории правонарушений должны служить в качестве средства для предотвращения преступности, и два его новых раздела посвящены медицинским и компьютерным преступлениям. |
A comprehensive return plan that would serve to guide all areas of Bolivian migration policy was in the drafting stages. |
На этапе проработки находится всеобъемлющий план возвращения, который будет служить руководством для всех сфер боливийской миграционной политики. |
At the same time, the legal framework will serve to resolve the cases of restoration of some property powers to religious communities. |
В то же время правовая база будет служить для урегулирования случаев восстановления некоторых полномочий религиозных общин в вопросах собственности. |
How a marine mess can serve bad coffee is beyond me. |
Как варево морпехов может служить плохим кофе зависит от меня. |
The show must serve some kind of purpose for you. |
Оно должно служить для вас какой-то целью. |
Conventional wisdom says you can't serve two masters. |
Здравый смысл говорит, нельзя служить двум хозяевам. |
Now, if you grant me my resurrection, I shall serve. |
Теперь, если ты даруешь мне воскрешение, я буду служить. |
It will serve you and only you, and that's put your life in danger. |
И будет служить лишь тебе, поэтому твоя жизнь в опасности. |
And for that, I must serve you. |
За Это Я Должен Служить Тебе. |
I'll not have you serve me for nothing. |
~ Я не позволю, чтобы ты служить мне даром. |
Let me serve you, My Lord. |
Разрешите мне служить вам, мой господин. |
But that doesn't mean I can't still serve my country as a reservist. |
Но это не значит, что я не могу служить своей стране как резервист. |
I became Claudia to be a soldier and serve my country. |
Я стала Клаудей, чтобы быть солдатом, чтобы служить своей стране. |
I hope I'll serve you well. |
Я надеюсь. что буду хорошо вам служить. |
The men will not serve with him, sir. |
Наши наёмники не станут служить с ним, сэр. |
All who enter here must serve, as I do. |
Все, кто сюда входит, должны служить, как и я. |
But I will faithfully serve you as well. |
Но я буду верно служить и тебе. |
But I'll never serve him. |
Но я не буду служить ему. |
For the rest of your natural life you will serve the community harmed by your actions. |
Всю вашу оставшуюся жизнь вы будете служить обществу, которому навредили. |
But you're all just slaves who will serve our future. |
Но вы все будите только рабами, которые будут служить нам в нашем будущем. |
And all men must serve Him. |
И все люди должны ему служить. |
serve two masters and be faithful to both? |
Служить двум хозяевам, И быть преданным обоим? Миледи, это ересь! |
In the future, each man will serve the state with absolute obedience. |
В будущем каждый человек будет служить государству с полным повиновением. |
So let's get back out there so we can serve, protect. |
Возвращаемся на улицы и будем служить и защищать. |