Примеры в контексте "Selection - Отбор"

Примеры: Selection - Отбор
Appropriate selection of indicators and training in their use for policy and management was a key element of this development. Основными направлениями данных мероприятий являлись надлежащий отбор показателей и обучение их использованию в целях политики и управления.
The selection was made by panels or committees, including experts from outside UNITAR. Отбор производится группами или комитетами, включающими внешних экспертов.
In four of the five programmes examined, the selection of countries and partners was not well documented. Для четырех из пяти проверенных программ отбор стран и партнеров был недостаточно документально оформлен.
Further, UNITAR assured the Board that it had followed detailed and thorough selection processes in all four programmes. Кроме того, ЮНИТАР заверил Комиссию в том, что он вел подробный и тщательный отбор в рамках всех четырех программ.
The Board therefore recommends that UNITAR improve the documentation supporting the selection of pilot countries and partner institutions. В связи с этим Комиссия рекомендует ЮНИТАР доработать документацию, подтверждающую отбор стран для экспериментов и учреждений-партнеров.
There is a review of the applicants and a selection of those to receive support. Проводится рассмотрение кандидатур заявителей и отбор лиц, которым предоставляется помощь.
Curtailed: selection, acquisition and maintenance of collection, cataloguing, indexing and processing of information. Сокращено: отбор, приобретение и хранение документов и каталогизация, индексация и обработка информации.
In general the selection of the items is based on expert judgement. Как правило, отбор продуктов опирается на экспертную оценку.
The selection of items can be characterised as judgmental sampling. Отбор можно охарактеризовать как преднамеренную выборку.
The choice of the variety is based on the same criteria as the item selection. Выбор наименования основывается на тех же критериях, что и отбор товара.
The outlet selection is based on the judgement of price collectors with the aid of the central office. Отбор торговых точек производится регистраторами цен при содействии центрального управления.
The selection of the outlets is based on the judgement of experts. Отбор торговых точек опирается на оценки экспертов.
The selection of 6744 items for which prices are collected is judgmental. Отбор 6744 товаров, по которым производится регистрация цен, носит преднамеренный характер.
The selection is based on expert judgement that is backed up by expenditure data and market research data. Этот отбор основан на экспертной оценке, которая опирается на данные о расходах и результаты рыночных исследований.
The selection of a variety at each outlet can involve sampling in successive stages. Отбор наименований в каждой торговой точке может предполагать последовательные ступени выборки.
Generally the item selection is a two-stage procedure. Как правило, отбор товаров представляет собой двухступенчатую процедуру.
The selection of the remaining bodyguards was completed on 15 November and the Government's final decision concerning the new recruits is being awaited. Отбор остальных телохранителей был завершен 15 ноября, и сейчас ожидается окончательное решение правительства в отношении новых кандидатов.
The selection of countries to be studied could be entrusted to the Committee on Human Settlements and its Bureau. Отбор стран для проведения исследования можно было бы поручить Комитету по населенным пунктам и его Президиуму.
Progress had been made in the areas of common premises and services, harmonization and the selection of resident coordinators. Прогресс достигнут в таких вопросах, как общие помещения и услуги, обеспечение согласованности и отбор координаторов-резидентов.
In the second stage specific items are chosen from each subgroup by means of judgmental selection. На втором этапе производится отбор конкретных товаров из каждой подгруппы на основе экспертной оценки.
Two cleaning options are being considered: an extension of the present contract or the selection of a company after a separate bidding process. В отношении уборки помещений рассматриваются два возможных варианта: продление нынешнего договора или отбор компании по результатам специальных конкурентных торгов.
The selection of indicators has proven to be a difficult exercise. Отбор показателей оказался ведь трудным делом.
Rigorous selection of personnel is ensured to prevent any act which may encroach the rights of the detainees. Для предупреждения любых возможных нарушений прав лиц, содержащихся под стражей, персонал проходит жесткий отбор.
Screening against the selection criteria developed during the informal discussions А. Отбор с использованием критериев, разработанных в ходе неофициальных обсуждений
(b) Pursue talks with contributing countries in order to implement systematic and rigorous selection prior to departure. Ь) провести переговоры с предоставляющими персонал странами, с тем чтобы обеспечить систематический и строгий отбор до отправки контингента.