Английский - русский
Перевод слова Selection

Перевод selection с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отбор (примеров 1591)
This plan will guide the selection and allocation of subject matter experts in the immediate future. Этим планом будут определяться на ближайшее будущее отбор и распределение профильных экспертов.
The stages include the selection of an applicant city at the national level, the procedure of acceptance of international candidatures, the candidature procedure and the selection of the host city. Ее этапы включают в себя отбор города-заявителя на национальном уровне, процедуру признания международных кандидатур, процедуру выставления кандидатуры и выбор города-организатора.
The Agency had made clear that the purpose of such discussion would be to reach agreement on how to proceed with the implementation of the timely and appropriate selection and securing of fuel rods for later measurements. Агентство разъяснило, что цель подобного обсуждения будет заключаться в достижении согласия по вопросу о том, как своевременно и надлежащим образом провести отбор и захват топливных стержней для последующих измерений.
With a finger on the pulse, our rapidly expanding selection of apartments in Spain and abroad is the name in luxury, comfort and affordability. Наш быстрый расширенный отбор жилья в Испании и за границей означает роскошь, комфорт и доступность.
China's Space Medical Institute (航天医学工程研究所) was founded on April 1, 1968, and the Central Military Commission issued the order to start the selection of astronauts. 1 апреля 1968 года был создан Китайский институт космической медицины, на который вместе с Центральной военной комиссией армии Китая были возложены отбор среди военных лётчиков и подготовка китайских космонавтов-тайконавтов.
Больше примеров...
Выбор (примеров 1601)
Optimal selection of clinics and specialists for diagnostic, treatment, aftertreatment pursuant to the diagnosis and personal wishes. Оптимальный выбор клиник и специалистов для диагностики, лечения, реабилитации в соответствии с диагнозом и индивидуальными пожеланиями.
7.11 Whilst there is a low representation of women on those boards, it must be noted that vacancies for membership are normally advertised and selection is based on merit with the designated Minister making the appointment. 7.11 Несмотря на низкий уровень представительства женщин в составе этих советов, следует отметить, что на вакантные должности обычно объявляется открытый конкурс, и выбор падает на того или иного кандидата с учетом его профессиональных заслуг.
wide selection of ceramic decorations including decors and borders. широкий выбор декоративной плитки и керамических бордюров.
For a message to be correctly encrypted and decrypted, both sender and receiver had to configure their Enigma in the same way; rotor selection and order, ring positions, plugboard connections and starting rotor positions must be identical. Чтобы сообщение было правильно зашифровано и расшифровано, машины отправителя и получателя должны были быть одинаково настроены, конкретно идентичными должны были быть: выбор роторов, начальные позиции роторов и соединения коммутационной панели.
Family- and child-related issues are constantly addressed in the ONT ("Nation-wide Television") programmes "Our morning", "Our news" and "Outlines" and in special editions of the "Selection" talk show. На телеканале "ОНТ" сюжеты, посвященные семье и детям, постоянно размещаются в программах "Наше утро", "Наши новости", "Контуры", а также в специальных выпусках ток-шоу "Выбор".
Больше примеров...
Подбор (примеров 186)
There will be a high editorial contribution from the statistical office, including design and selection not only of measures but how they are presented. Статистическое управление будет оказывать значительное содействие в редактировании этой информации, включая не только структуру и подбор показателей, но и методы их представления.
(b) Recruitment and selection. Ь) Подбор и наем персонала.
Selection of a recycling facility and preparation of a ship for recycling, including a ship recycling plan; подбор предприятий по рециркуляции и подготовку судов к рециркуляции, включая составление плана рециркуляции судна;
He charged the selection of tasks to E.I.Grigoryev. Подбор задач он поручал Е. И. Григорьеву.
Selection of organizations for financial support Подбор организаций для оказания финансовой поддержки
Больше примеров...
Выделение (примеров 130)
Ordinarily when you create a selection, you see it as a dashed line enclosing a portion of the image. Обычно когда вы создаёте выделение, вы видите его как пунктирную линию, которая окружает часть изображения.
Select the tattoo using the Lasso tool, or any selection tool in your photo editor. С помощью инструмента Lasso выделим татуировку на фотографии, а затем скопируем выделение, выбрав в меню Filters команду AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment.
I switch to the Standard Mode again, invert the selection, save this inverted selection under an evocative name (here: "retoucher") ... Вернемся в Стандартный режим (Standard Mode), инвертируем выделение и на всякий случай сохраним полученное выделение, например, под именем "retoucher".
Activating the QuickMask shows you the selection as though it were a translucent screen overlying the image, whose transparency at each pixel indicates the degree to which that pixel is selected. Активация быстрой маски показывает вам выделение таким образом, как если бы вы смотрели на него через полупрозрачный экран поверх изображения, где прозрачность каждого пиксела отображает степень его выделения.
The reason for adopting this approach was to try and keep compliance costs down as the alternative strategy would have involved moving each school with a separate PAYE to a separate enterprise, therefore becoming available for selection to all relevant surveys. Причина выбора этого подхода связана с попыткой сократить издержки соблюдения требований, поскольку альтернативная стратегия подразумевала бы выделение каждой школы с собственной системой РАУЕ в отдельное предприятие, в связи с чем она становилась бы объектом для охвата всеми соответствующими обследованиями.
Больше примеров...
Набор (примеров 192)
Statistics Netherlands will publish the proceedings of the conference, containing a wide selection of the reports presented. Статистическое управление Нидерландов опубликует материалы конференции, в которых будет содержаться широкий набор представленных докладов.
Staff selection policies, under the ultimate authority of heads of departments and other organizational units in each United Nations entity, govern the recruitment of staff. Набор персонала определяется политикой отбора кадров, осуществлением которой руководят главы департаментов и других организационных подразделений в каждой структуре Организации Объединенных Наций.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Secretary-General expected that the proposed new selection and reassignment process would speed up recruitment and deployment because the selection of staff would be more efficiently and systematically managed within job networks on the basis of clear criteria. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что Генеральный секретарь ожидает, что предлагаемый новый процесс отбора и перемещения сотрудников позволит ускорить набор и развертывание персонала, поскольку профессиональные сети будут более эффективно и систематически управлять работой по отбору персонала на основе четких критериев.
ADI has a broad selection of digital temperature sensors with I2C, SPI and mark-space interfaces. Фирма Analog Devices поставляет большой набор цифровых датчиков температуры с различными интерфейсами (SPI, I2C, однопроводной и с широтно-импульсным сигналом на выходе).
This mechanism permits selection of the persons wishing to take part in a workshop. They are divided into groups according to their level of education and other features, i.e., through specialist workshops. Службы занятости осуществляют набор лиц, желающих принять участие в таких семинарах и группируют их с учетом уровня общего образования и других характеристик для целей последующей специализированной подготовки.
Больше примеров...
Подборка (примеров 89)
The selection of GPs provided reflects the variety of initiatives being considered, developed and implemented across the region. Представленная подборка примеров НП отражает различные рассматриваемые, разрабатываемые и осуществляемые в регионе инициативы.
This is a great selection of westerns. Это - замечательная подборка вестернов.
A selection of audio-tales in which each project introduces the listener to its own sound world he's living in: mystical stories, isolationism, altered states of consciousness, space landscapes, monotonous technogenic rumble, guitar passages and much more... Подборка аудио-сказок, в котором каждый проект знакомит слушателя со своим уникальным звуковым миром, в котором он живёт: мистические истории, изоляционизм, изменённые состояния сознания, космические ландшафты, монотонный техногенный гул, гитарные переливы и многое многое другое...
The selection of illustrative cases summarized in this section, although for the most part still in the process of verification, reveal a pattern of violations that makes them highly credible. Подборка показательных случаев, которые в краткой форме излагаются в данном разделе, несмотря на то, что процесс контроля еще далеко не завершен, относится к группе наиболее показательных нарушений со значительной степенью правдоподобности.
Here you will find books on architecture and design, quality modern literature for children, books in English, French and Spanish, Russian for foreign learners, as well as a selection of modern fiction. У нас есть книги по дизайну и архитектуре, качественная современная и детская литература, книги на английском, французском и испанском языках, учебная литература по русскому языку для иностранцев, а также современная подборка художественной литературы.
Больше примеров...
Избрание (примеров 58)
The selection of a new, leaner Federal Parliament with a more legitimate membership will open the way to a renewed contract between the people of Somalia and their Government. Избрание нового, более компактного федерального парламента с более легитимным составом создаст условия для выстраивания отношений между народом и правительством Сомали на новых началах.
(b) Ensure that judicial selection, appointment, compensation and tenure are made according to objective criteria concerning qualification, integrity, ability and efficiency; and Ь) обеспечить, чтобы избрание, назначение, оплата труда и срок пребывания в должности судей соответствовали объективным критериям, касающимся квалификации, честности, способностей и эффективности;
The preparatory segment also agreed on the text of a draft decision confirming the selection of a co-chair of the Chemical Technical Options Committee and agreed to forward it to the high-level segment for approval. Подготовительное совещание также согласовало текст проекта решения, подтверждающего избрание Сопредседателя Комитета по техническим вариантам замены химических веществ, и постановило направить его на утверждение совещания высокого уровня.
A certified and duly legalized document acknowledging the selection (appointment) of the executive officers entitled to act on behalf of a legal entity without the authority of the power of attorney and a certified translation into Ukrainian. Нотариально заверенный и легализованный документ, подтверждающий избрание (назначение) должностных лиц, имеющих право действовать от имени юридического лица без доверенности, с заверенным нотариусом переводом на украинский язык.
This determination meant, among other things, that princes should not be involved in the selection of bishops, and it was focused especially on the "patrimonium" of the papacy, the section of central Italy claimed by the popes and later called the Papal States. Это понятие обозначало, среди прочего, что князья не должны быть вовлечены в избрание епископов и оно должно быть сосредоточено в руках папы и его «Patrimonium» - Папского государства.
Больше примеров...
Выборка (примеров 59)
The pattern that emerges for coffee and toilet paper is quite robust: cut-off selection always comes out as best. В данном случае получаемая для кофе и туалетной бумаги картина оказывается весьма устойчивой: урезанная выборка всегда дает лучшие результаты.
Tukey was perhaps the most vocal critic, saying, "A random selection of three people would have been better than a group of 300 chosen by Mr. Kinsey." Таки был, вероятно, наиболее сильным критиком работы Кинси, утверждая, что «Случайная выборка трёх человек была бы лучше, чем группа из 300 человек, отобранная мистером Кинси».
The assessment of the best prevailing conditions should be made on a global basis. "Best" should be taken to mean "best as a whole", and not the selection of the "best" elements from a variety of firms. Оценка наилучших преобладающих условий должна производиться на глобальной основе. "Наилучшие" должны пониматься как "наилучшие в целом", а не как выборка "наилучших" элементов по ряду компаний.
Sometimes to our concerts comes childrens, parents and grands - so its the good selection. Иногда на концерт приходят дети, родители и деды - неплохая выборка.
The selection of the test sample was made in accordance with auditing standards. Контрольная выборка определялась в соответствии со стандартами ревизии.
Больше примеров...
Отборочный (примеров 19)
Allowing an unscrupulous firm who has stolen someone else's design to advance to the main bid selection... Позволить компании, которая украла чужой дизайн, попасть на главный отборочный этап...
From the investigations carried out it transpired that the selection board had penalised female employees who were either on Child Care Leave, Maternity Leave or returning from similar special leave. Расследование выявило, что отборочный совет намеренно игнорировал сотрудниц, находившихся в отпуске по уходу за ребенком, по беременности и родам или возвращавшихся из аналогичного специального отпуска.
There is also a Selection Sub-Committee which advises on items to be sold. Имеется также Отборочный подкомитет, который дает рекомендации по статьям продаж.
On the recommendation of the Ombudsman, the Public Service Commission agreed to reconvene the Selection Board, provided that if successful, the Public Service Commission consider her appointment. По рекомендации омбудсмена Комиссия по делам государственной службы согласилась вновь созвать Отборочный совет и если она успешно пройдет собеседование, то Комиссия рассмотрит вопрос о ее назначении.
have advanced to the final round of selection. прошли в финальный отборочный тур.
Больше примеров...
Селекция (примеров 18)
In recent years there has rarely been a big selection in the latter stages of the race. В последние годы редко была большая селекция на последних километрах гонки.
He was the Chairman of the specialized scientific councils for the protection of Ph.D. theses on specialties "Plant growing" and "Selection and seed farming". Он являлся председателем специализированных учёных советов по защите кандидатских диссертаций по специальностям «растениеводство» и «Селекция и семеноводство».
There are a number of legal documents coming out of this law determining the following issues: evidence of vaccination, selection of high quality reproduction livestock, register of producers, etc. На основе этого закона подготовлен целый ряд нормативных документов по таким областям, как: признаки вакцинации, селекция породистого репродуктивного скота, регистрация производителей и т.д.
However, the selection, management and monitoring of such areas would in general benefit from better planned and coordinated action to effectively conserve the genetic diversity of species that are often found across several countries and regions. Однако селекция, управление и мониторинг в таких районах в целом только выиграли бы от лучшего планирования и координации действий, направленных на эффективное сохранение генетического разнообра- зия видов, которые часто можно обнаружить одно- временно в нескольких странах и регионах.
It is the most valuable trait we have for converting new lands and resources into more people and their genes that natural selection has ever devised. Это самое ценное свойство, которое у нас есть, которое помогает нам использовать земли и ресурсы для такого распространения наших генов, о которых натуральная селекция и мечтать не могла.
Больше примеров...
Ассортимент (примеров 50)
The Gastronome Hall has a wide selection of fresh and quality food products painstakingly acquired from all over the world. В зале Gastronome вас ждет широкий ассортимент свежих и качественных продуктов питания, собранный по крупицам со всего мира.
Modern and convenient, with helpful staff and great service, the hotel also offers a restaurant with an extensive selection of national and international dishes and a relaxing piano bar where you can order snacks and cocktails. В этом современном, комфортабельном отеле с вежливыми сотрудниками и высоким уровнем сервиса также имеется ресторан, в меню которого представлен широкий ассортимент итальянских и интернациональных блюд. Приглашаем Вас в бар с фортепьяно, где всегда царит непринужденная атмосфера и можно заказать различные напитки и снеки.
Elto proposes a broad selection of products able to cater to a wide range of customer requirements, from hobby enthusiasts to professional applications. Компания Эльто в состоянии предложить широкий ассортимент продукции, которая направлена на удовлетворени потребностей самых разных категорий клиентов, от любительского применения до профессионального.
Sample dishes prepared with only the finest produce and complemented by an excellent wine selection. Отведайте блюда, приготовленные из самых лучших продуктов. Прекрасным дополнением к ним станет отличный ассортимент вин.
The Kaninchen also offers an excellent selection of exotic cocktails, and a popular range of American and European cigars. В баре "Канинхен" вы найдете большой ассортимент экзотических коктейлей, а также европейских и американских сигар.
Больше примеров...
Отобраны (примеров 56)
Selection of 40 projects sites and farmer groups in the North Bank and Central River (North) Regions communities. отобраны 40 участков для осуществления проектов и групп фермеров в общинах округов Северный берег и Центральная река.
Ms. JANUARY-BARDILL said that her concern related, not to the two persons selected, but to the selection procedure followed, regarding which she would welcome further information. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ говорит, что ее волнует вопрос не о тех двух лицах, которые были отобраны, а о самой процедуре отбора, которая была использована и в отношении которой она бы хотела получить дополнительную информацию.
Following testing by the civilian police selection assistance team, nine nationals of Belarus had been selected for future service as national civilian police in United Nations missions. По итогам проведенного Группой помощи при отборе гражданских полицейских тестирования девять граждан Беларуси были отобраны для последующей службы в качестве национальных гражданских полицейских в миссиях Организации Объединенных Наций.
(a) That the selection process was not always competitive, and that in two cases fellows were selected for their "unique knowledge in the subject matter", without documented justification. а) что отбор не всегда производился на конкурсной основе и что в двух случаях научные работники были отобраны за их «уникальные знания в требуемой области» без какого-либо документального подтверждения обладания такими знаниями.
In 2009, as a result of selection of participants in an open competition among specialists not exceeded the age of 29,107 specialists were chosen at the national level, 32 of them were selected by republican committee. В 2009 году в результате проведённого отбора участников открытого конкурса - специалистов в возрасте до 29 лет, на республиканский уровень прошло 107 человек, из которых 32 человека были отобраны республиканской комиссией.
Больше примеров...
Кандидатов (примеров 1298)
In many countries, many qualified immigrant applicants are unfairly excluded in job selection procedures. Во многих странах многие квалифицированные иммигранты часто сталкиваются с дискриминацией при отборе кандидатов для заполнения вакансий.
This will ensure more consistency in the application of rules, policies and procedures for the review and selection of candidates throughout the Secretariat. Это повысит последовательность применения правил, политики и процедур в ходе обзора и подбора кандидатов по всему Секретариату.
Speakers were encouraged by improvements in the resident coordinator system, especially the broadened pool of candidates and the new selection process. Выступающие в позитивном ключе отмечали совершенствование системы координаторов-резидентов, в особенности расширение группы кандидатов и новый процесс отбора.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNIFIL would rely on the implementation of the new staff selection system and the rosters approved by the Field Central Review Board. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что ВСООНЛ рассчитывают на внедрение новой системы отбора персонала и на реестры кандидатов, утвержденные Центральным контрольным советом для полевых миссий.
This search capability, which provides screening and filtering mechanisms to assist programme managers in selection of candidates, is also being provided to the programme case officers with the release of Galaxy-R2 in the fourth quarter of 2004. Такой механизм поиска, который включает также механизмы отбора и отсеивания для оказания помощи руководителям программ в отборе кандидатов, будет также предоставлен в распоряжение сотрудников, курирующих программы, с вводом в действие второй очереди «Гэлакси» в четвертом квартале 2004 года.
Больше примеров...
Выбраны (примеров 32)
Not all the activities planned to be undertaken by the various entities of the United Nations system are listed, but a selection has been made that highlights the need for system-wide action in order to achieve success. Перечисляются не все мероприятия, запланированные к проведению различными подразделениями системы Организации Объединенных Наций, однако они выбраны таким образом, чтобы подчеркнуть необходимость общесистемных действий для достижения успеха.
Your selection by Video Production News is evidence of the hiring committee's recognition of your employment history and unique personal qualities. То, что вы выбраны "Видео Продакшен Ньюс" - есть свидетельство того, что комитет заметил ваш опыт работы и уникальные личные качества.
Worst case selection may be made at the discretion of the Approval Authority. По усмотрению органа, предоставляющего официальное утверждение, могут быть выбраны шины с наихудшими характеристиками.
In the second stage the priority projects will be chosen, with respect to more specific selection criteria, and will be prioritized into three levels. На второй стадии будут выбраны первоочередные проекты, которые относятся к более точным критериям выбора и впоследствии будут распределены на трех уровнях.
Information had also been requested about the selection of the duty stations for which local-currency dependency benefits were specified and why they differed from those selected for the education grant entitlement. Была также запрошена информация, касающаяся выбора мест службы, по которым указывались размеры надбавок на иждивенцев в местной валюте, а также был задан вопрос о том, почему для этого были выбраны другие места службы, чем для субсидии на образование.
Больше примеров...
Selection (примеров 46)
Use any selection tool to select a fragment Grab Fragment from the Filter menu of the photo editor. С помощью Инструментов выделения (Selection tool) выделить нужный фрагмент и в меню фильтров графического редактора выбрать пункт Grab Fragment.
Geneva Film Festival, 2009; Official Selection. Каннский кинофестиваль 2007; Official Selection.
We select the desired area with the Quick Selection Tool as before. Выделим нужную область с помощью уже известного инструмента Quick Selection Tool.
On September 8, 2009, Ballantine Books published Griffin's memoir, titled Official Book Club Selection: A Memoir According to Kathy Griffin. 8 сентября 2009 года издательство Ballantine Books опубликовало автобиографию Гриффин под названием Official Book Club Selection: A Memoir According to Kathy Griffin.
Two years later, he released Back to the Earth, which included the internationally acclaimed single "Mr. Dabada", and also a compilation album as part of Najwajean, Selection. Два года спустя вышел альбом «Васк to the Earth», в который вошли всемирно известный сингл «Mr. Dabada», а также альбом сборник - «Najwajean, Selection».
Больше примеров...