Английский - русский
Перевод слова Selection

Перевод selection с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отбор (примеров 1591)
A law on the judicial profession is currently being discussed in the National Assembly; it would ensure the selection of judges on merit. В настоящее время в национальной ассамблее обсуждается закон о профессии судей; он обеспечит отбор судей с учетом их профессиональных качеств.
(a) That the selection process was not always competitive, and that in two cases fellows were selected for their "unique knowledge in the subject matter", without documented justification. а) что отбор не всегда производился на конкурсной основе и что в двух случаях научные работники были отобраны за их «уникальные знания в требуемой области» без какого-либо документального подтверждения обладания такими знаниями.
How is the selection made? Каким образом осуществляется отбор?
However, extreme caution must be used in carrying out such an exercise so as to ensure that selection does not become selectivity, which would run counter to the principles of objectivity and impartiality which should guide the actions of the Court. Однако мы должны быть крайне осторожными и не допустить того, чтобы такой отбор не превратился в избирательность, противоречащую принципам объективности и беспристрастности, которым должен руководствоваться Суд в своей работе.
Cluster analysis Dimensionality reduction Feature detection Feature selection Data mining Connected-component labeling Segmentation (image processing) Space mapping Dynamic texture "What is Feature Extraction?".. Кластерный анализ Снижение размерности Выявление признаков Отбор признаков Data mining Маркировка связных компонент Сегментация (обработка изображений) What is Feature Extraction? (неопр.)..
Больше примеров...
Выбор (примеров 1601)
In turn, the bishops swore allegiance to the Italian state, which had a veto power over their selection. В свою очередь, епископы присягнули на верность итальянскому государству, которое имело право вето на их выбор.
The computer had a wide selection of ports, including one for a light pen. У компьютера был широкий выбор портов, в том числе один для светового пера.
Therefore, we find that the selection of the United Nations and the Secretary-General for this prize represents a great moral support for and recognition of each and every one of us in our pursuit of the right path and the right choices. Поэтому мы считаем, что выбор Организации Объединенных Наций и ее Генерального секретаря для награждения этой премией является громадной моральной поддержкой и признанием усилий каждого из нас в изыскании правильного пути и правильных решений.
The buffet breakfast offers, among other things, a wide selection of homemade pastries. В меню завтрака "шведский стол", помимо других блюд, входит широкий выбор домашней выпечки.
Competitiveness in the selection of freight forwarders Выбор транспортно-экспедиционных агентств на основе конкурентных торгов
Больше примеров...
Подбор (примеров 186)
Competitive selection of resident coordinator candidates, drawn from the best talent within and outside the United Nations system. Подбор кандидатов на должности координаторов-резидентов на конкурсной основе, чтобы можно было привлекать самых способных людей из системы и вне системы Организации Объединенных Наций.
Final evaluation showed that participants appreciated the professionalism of lecturers, the diversity of teaching methods and the selection of course themes. Итоги окончательной оценки свидетельствуют о том, что участники высоко оценили профессионализм лекторов, разнообразие методик преподавания и подбор учебных тем.
The selection of judges must be a transparent process. Подбор судей должен быть прозрачным процессом.
(a) Reorganization and selection of new management for the Information Technology Services Division at United Nations Headquarters; а) реорганизация Отдела информационно технического обслуживания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и подбор новых руководящих кадров для него;
Job-Consulting Ltd., one of the most reliable recruiting companies, provides services on search and selection of Business Staffing (recruiting, executive search and headhunting), search and selection of Domestic Staffing, Consulting, Staff Leasing, Outstaffing and Relocation. Рекрутинговая компания Job-Consulting Ltd. - это поиск и подбор бизнес персонала всех специальностей (рекрутинг, прямой поиск, хэдхантинг), это подбор домашнего персонала, это консалтинг, это Staff Leasing, Outstaffing и Relocation.
Больше примеров...
Выделение (примеров 130)
In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. В этом режиме можно расширить выделение, используя клавиши со стрелками.
Now it's important to save this selection with an evocative name, e.g. На рисунке ниже показан результат этого выделения. Теперь главное сохранить полученное выделение под именем, которое будет легко вспомнить, например "lady/женщина".
Cannot set multiple selection blocks while in single selection mode. Невозможно произвести множественное выделение в режиме одиночного выделения.
If there is a selection, from and including that selection to the mouse cursor position Если был выделен текст, то от этого выделения и до позиции курсора мыши, включая само выделение.
This includes allocation of financial and human resources, submittal by the Office of the High Commissioner of a draft agreement with the host country, selection of a building to establish the Centre and launching the recruitment process of one international staff. К ним относится выделение финансовых и людских ресурсов, представление Управлением Верховного комиссара проекта соглашения с принимающей страной, поиск здания под служебные помещения центра и начало процесса набора одного международного сотрудника.
Больше примеров...
Набор (примеров 192)
(c) Shall be responsible for the selection of fellows; с) отвечает за набор старших научных со-трудников;
(b) Improved staff selection and administration, including recruitment, placement and promotion Ь) Улучшение отбора персонала и кадрового управления, включая набор и расстановку кадров и продвижение по службе
Some of the noteworthy modules of the database cover: selection and recruitment, staff management, post management, personnel actions, leave records, travel, performance reports, medical records and look-up tables. Некоторые из заслуживающих упоминания модулей базы данных охватывают: отбор и набор персонала, управление персоналом, управление должностями, кадровую документацию, отпуска, поездки, служебные аттестации, медицинские карты и справочные таблицы.
Displays a selection of recently opened documents. Содержит набор недавно сохранённых документов которые вы можете открыть.
The automatic selection of the oldest person may be undesirable because in multi-generational households the broadest range of explicit kin relationships can be reported where the reference person is selected from the middle generation. Автоматический выбор самого старшего по возрасту лица может являться нежелательным, поскольку в случае домохозяйств, состоящих из нескольких поколений, наиболее широкий набор четких родственных связей можно отразить в отчете при выборе в качестве основного лица, относящегося к среднему поколению.
Больше примеров...
Подборка (примеров 89)
Although, you know, I just don't have the best selection of music. Кстати, ты знаешь, у меня не очень хорошая подборка музыки.
They also agreed that the levels of national indicator selection should encompass institutional, organizational and societal capacity indicators. Они согласились также с тем, что подборка национальных показателей должна включать показатели институционального, организационного и общественного потенциала.
Kent State University exhibited a selection of her film and theatre costumes from October 2010 to September 2011 in Katharine Hepburn: Dressed for Stage and Screen. В Кентском Государственном Университете (англ.)русск. выставлялась подборка из её кино и театральных костюмов с октября 2010 по сентябрь 2011 года, на аукционе «Katharine Hepburn: Dressed for Stage and Screen».
A selection from Friedrichs works with a biography and commentaries of David Isaacson, Fritz John, Tosio Kato, Peter Lax, Louis Nirenberg, Wolfgang Wasow, Harold Weitzner. Подборка работ Фридрихса с биографией и комментариями Давида Исааксона, Фрица Джона, Тосио Като, Питера Лакса, Луиса Ниренберга, Вольфгага Васова, Гарольда Вейтцера.
A wide selection of this information appears in the two volume sourcebook and directory published by the UN as Living with Risk: A global review of disaster reduction initiatives. Обширная подборка такой информации содержится в опубликованном ООН двухтомном справочном руководстве "Учитывая опасность: глобальный обзор инициатив, направленных на уменьшение опасности бедствий".
Больше примеров...
Избрание (примеров 58)
The festival program, as a rule, includes contests of musical and dance groups, and obligatory selection of the Queen. В программу фестиваля, как правило, включены конкурсы музыкальных и танцевальных групп, а также непременное избрание Королевы.
The adoption of a new Provisional Constitution, formation of a new Parliament and selection of a new President triggered a new "interim period" (2012-2016), and opened a new phase of stabilization and peacebuilding. Принятие новой временной конституции, формирование нового парламента и избрание нового президента ознаменовали собой начало нового «промежуточного периода» (2012 - 2016 годы) и начало нового этапа стабилизации и миростроительства.
Your selection is not only a recognition of the contributions of your country, Malaysia, in the defence of the ideals of the United Nations but is also a confirmation of your talents as an experienced diplomat. Ваше избрание является подтверждением признания не только вклада Вашей страны, Малайзии, в дело защиты идеалов Организации Объединенных Наций, но и подтверждением Вашего таланта опытного дипломата.
LONDON - The selection of Herman van Rompuy as President of the European Union's Council of Ministers, and of Lady Catherine Ashton as the EU's foreign policy chief, surely underlines the extent to which member states are in the driver's seat in the EU. ЛОНДОН - Избрание Германа ван Ромпея президентом Совета министров Европейского союза, а также баронессы Кэтрин Эштон верховным представителем ЕС по иностранным делам, безусловно, подчеркивает, что у руля в ЕС находятся государства-члены.
The Chair said that in view of the special circumstances surrounding the selection of the Chair for the current year, the election of the Chairs of the country-specific configurations and the Working Group on Lessons Learned would be taken up at a later stage. Председатель говорит, что ввиду особых обстоятельств, сопряженных с выборами Председателя на текущий год, избрание председателей страновых структур и Рабочей группы по накопленному опыту будет проведено на более позднем этапе.
Больше примеров...
Выборка (примеров 59)
The pattern that emerges for coffee and toilet paper is quite robust: cut-off selection always comes out as best. В данном случае получаемая для кофе и туалетной бумаги картина оказывается весьма устойчивой: урезанная выборка всегда дает лучшие результаты.
This selection of corporations is needed because the composition of turnover by activities is typically available only for large corporations and the data of smaller corporations describe probably better the typical conditions of sole proprietors. Такая выборка корпораций необходима в силу того, что данные о структуре оборота по видам деятельности имеются, как правило, только по крупным корпорациям, при этом сведения о мелких корпорациях, возможно, лучше отражают характерные условия индивидуальных предпринимателей.
The automatic selection process uses a system of risk evaluation based on the following treatment rules: - Special procedures; - Scoring rules; - Random inspection; - Destabilization to make the system as unpredictable as possible. Автоматическая выборка осуществляется в зависимости от системы оценки рисков с учетом следующих трех правил обработки деклараций: - правила исключения; - правила подсчета результатов; - функции случайной выборки; - дестабилизирующего фактора, который делает систему как можно менее предсказуемой.
For each seating position where reference data are required in order to demonstrate compliance with the provisions of the present Regulation, all or an appropriate selection of the following data shall be presented in the form indicated in appendix 3 to this annex: Для каждого места для сидения, контрольные параметры которого будут использованы для проверки соответствия положениям настоящих Правил, представляются все или соответствующая выборка следующих данных в том виде, как это указано в добавлении З к настоящему приложению:
It should be noted that the RPI sample for September represents the sample produced from the combined effect of the original sample selection, the annual update of the basket and forced replacements since January as old models disappear from the shelves. Следует отметить, что выборка ИРЦ за сентябрь является выборкой, составленной на основе сочетания ряда элементов: первоначальной выборки, ежегодно обновляемой корзины и вынужденного замещения товаров с января по мере исчезновения с полок магазинов старых моделей.
Больше примеров...
Отборочный (примеров 19)
He made it through the first selection round, but failed to progress any further. Он прошёл первый отборочный тур, но не смог пройти дальше.
And this is no ordinary selection process. И это не обычный отборочный процесс.
The European Club Forum utilized a similar membership selection process as the European Club Association, with 102 members picked every two years. Ассоциация европейских клубов приняла структуру членства и отборочный процесс, схожие с используемыми в Форуме европейских клубов, который состоял из 102 членов, избираемых каждые два года.
On the recommendation of the Ombudsman, the Public Service Commission agreed to reconvene the Selection Board, provided that if successful, the Public Service Commission consider her appointment. По рекомендации омбудсмена Комиссия по делам государственной службы согласилась вновь созвать Отборочный совет и если она успешно пройдет собеседование, то Комиссия рассмотрит вопрос о ее назначении.
More than anyone, I'm someone who wants this bid selection process to be fair and impartial. Я как никто другой хочу, чтобы отборочный тур был справедливым и объективным.
Больше примеров...
Селекция (примеров 18)
Selection of highly productive strains of agricultural crops and animals; селекция высокопродуктивных сортов сельскохозяйственных культур и животных;
He was the Chairman of the specialized scientific councils for the protection of Ph.D. theses on specialties "Plant growing" and "Selection and seed farming". Он являлся председателем специализированных учёных советов по защите кандидатских диссертаций по специальностям «растениеводство» и «Селекция и семеноводство».
A very fine Skunk selection, very commercial, very heavy bloom, bumper harvest, the famous Skunk "high", taste not so sweet as our other Skunk selections. Очень хорошая селекция Skunk, очень рентабельная, очень густо цветет, отличная урожайность, знаменитый Skunk эффект, вкус не такой сладкий, как у остальных селекций Skunk.
CLONAL SELECTION VERSUS TISSUE CULTURE PRODUCTION КЛОНОВАЯ СЕЛЕКЦИЯ И ПРОИЗВОДСТВО ТКАНЕВЫХ КУЛЬТУР
It is the most valuable trait we have for converting new lands and resources into more people and their genes that natural selection has ever devised. Это самое ценное свойство, которое у нас есть, которое помогает нам использовать земли и ресурсы для такого распространения наших генов, о которых натуральная селекция и мечтать не могла.
Больше примеров...
Ассортимент (примеров 50)
A fine selection of great European wines is offered to make your delicious meal complete. Прекрасным дополнением восхитительной трапезы станет широкий ассортимент замечательных европейских вин.
(Video): Bride #1: You said you had a large selection of invitations. (Видео): Невеста Nº1: Вы говорили, что предлагаете широкий ассортимент пригласительных открыток.
A continental breakfast is available and offers a wide selection of choices. Гостям отеля предлагается континентальный завтрак, в состав которого входит широкий ассортимент продуктов и блюд.
Guests can enjoy every from light appetizers to 3-course meals, along with an extensive cocktail selection. Гости могут легко перекусить или заказать трапезу из З блюд. Также предлагается широкий ассортимент коктейлей.
Because of our wide selection in product offering, we can recommend the best configuration for your application and budget without sacrificing quality. Широкий ассортимент продуктов позволяет подобрать такую конфигурацию системы, которая обеспечит высокое качество для необходимого вам применения по доступной цене.
Больше примеров...
Отобраны (примеров 56)
One delegation sought clarification on the selection of representative reports to be presented to the Executive Board. Одна из делегаций просила прояснить, на основании чего были отобраны доклады представителей, которые будут представлены Исполнительному совету.
Border police and migration made the selection of personnel that will deal with the interview of females that are considered possible victims of trafficking. Из числа персонала пограничной полиции и миграционной службы были отобраны сотрудники, которые будут проводить опросы женщин, рассматриваемых в качестве возможных жертв торговли людьми.
More than 150 participants from 40 countries already took part in the e-learning course, which ended mid-April, and will be followed by the selection of 25 participants to attend the training course at CEU in July. Более 150 человек из 40 стран уже приняли участие в завершившихся в середине апреля мультимедийных учебных курсах, по итогам которых будут отобраны 25 человек для участия в июле в учебных курсах на базе ЦЕУ.
For instance, all change orders for the chiller plant repairs and other repairs relating to the storm are being submitted by vendors that have already been selected through the competitive process and for which a new selection process is therefore not required. Так, например, все распоряжения о внесении изменений в процесс восстановления системы охлаждения и другие виды ремонта, связанные с последствиями урагана, представляются подрядчиками, которые ранее уже были отобраны на конкурсной основе, и поэтому проведение нового процесса отбора не требуется.
Our portfolio holds a large selection of places to rent. They have been selected especially for people who want to have it all during their holiday: luxury, comfort and no hassle. Наш банк данных состоит из большого количества объектов; они отобраны таким образом, чтобы наш клиент во время отпуска не почувствовал недостатка ни в чём - элитность, комфорт и отсутствие всяческих неприятных неожиданностей - вот наши главные критерии.
Больше примеров...
Кандидатов (примеров 1298)
A selection team led by the then United Nations Police Adviser reviewed applications in November, drew up short lists of candidates, and completed 86 interviews by mid-March 2007. Группа по отбору кандидатов, которую возглавлял тогдашний советник Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности полиции в ноябре месяце, рассмотрела заявления и составила короткие списки кандидатов, а к середине марта 2007 года завершила проведение 86 собеседований с кандидатами.
It has continued to work in partnership with the Department of Field Support on the rostering and selection of candidates for the human rights components of peace missions. В партнерстве с Департаментом полевой поддержки оно продолжало работу по составлению ростера и отбору кандидатов для правозащитных компонентов миротворческих миссий.
The recruitment and selection framework introduces the concept of "candidate pools" to support succession planning and to ensure that critical management positions are filled expeditiously. Положениями о найме и отборе вводится концепция «резерва кандидатов» для поддержки планирования замещения кадров и обеспечения оперативного заполнения ключевых руководящих должностей.
This Ministry has published an advertisement for selection of beneficiaries for the resources intended to female entrepreneurship, based on the Decision of the Federation of Bosnia and Herzegovina Government on Adoption of the Programme for distribution of resources. Министерство опубликовало объявление об отборе кандидатов на получение субсидий, предоставляемых женщинам-предпринимателям, на основании постановления правительства Федерации Боснии и Герцеговины о принятии программы распределения ресурсов.
With respect to the actual selection procedures, the Inter-Agency Advisory Panel - an inter-agency group responsible for reviewing candidates and making recommendations - met in September, and reviewed the procedures and practice over the last three years of nominating resident coordinator candidates. Что касается самих процедур отбора, то в сентябре состоялось заседание Межучрежденческой консультативной группы - межучрежденческой группы, отвечающей за рассмотрение кандидатур и представление рекомендаций, - на котором были рассмотрены процедуры и практика выдвижения кандидатов на должности координаторов-резидентов за последние три года.
Больше примеров...
Выбраны (примеров 32)
We particularly welcome, Sir, the selection of you as President and organizer of that conference and that it will take place during the sixty-third session of the General Assembly. Мы особенно приветствуем то, г-н Председатель, что Вы выбраны в качестве Председателя и организатора этой конференции и что она будет проходить в период проведения шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
Selection and development of the measurement criteria and other performance indicators; должны быть выбраны и разработаны критерии оценки и другие показатели результативности работы;
Half of the set consisted of songs from the then yet to be released first English language solo album by Geffen while the rest was a selection of Blackfield songs. Половина песен для турне была взята из первого сольного альбома Геффена на английском языке, в то время как остальные были выбраны из числа записанных группой Blackfield.
The Group also agreed with the JIU comments that there were risks associated with the possibility of a loss of autonomy and independence of United Nations system organizations and the risk to their reputation or image associated with the selection of non-appropriate partners and/or activities. Группа согласна и с замечаниями ОИГ о том, что такое партнерство сопряжено с риском утраты организациями системы Организации Объединенных Наций их самостоятельности и независимости, а также рисками для репутации или имиджа, которые могут возникнуть в случае, если будут выбраны неподходящие партнеры и/или мероприятия.
Entries for the 2017 competition were selected through three methods: 14 entries were chosen by a selection panel from submissions received by SVT through an open call for songs. Песни для участия в 2017 году выбрали с тремя способами: 14 участников были выбраны путем открытого отборочного тура SVT.
Больше примеров...
Selection (примеров 46)
You see the devices that koncd automatically detected in a selection box. Вы увидите в selection box устройства, которые koncd обнаружил автоматически.
First use the Quick Selection Tool to select the mountains. Сначала с помощью инструмента Quick Selection Tool выделим горы.
An English version, 2006 Wikipedia CD Selection, contained about 2,000 articles. Английская версия, 2006 Wikipedia CD Selection, содержала около 2000 статей.
The Correlation Feature Selection (CFS) measure evaluates subsets of features on the basis of the following hypothesis: "Good feature subsets contain features highly correlated with the classification, yet uncorrelated to each other". Отбор признаков на основе меры корреляции (англ. Correlation Feature Selection, CFS) оценивает подмножества признаков на базе следующей гипотезы: «Хорошие поднаборы признаков содержат признаки, сильно коррелирующие с классификацией, но не коррелирующие друг с другом».
At present, the agency HR Initiative renders the following spectrum of services in the area of personnel search and selection: EXECUTIVE SEARCH, MANAGEMENT SELECTION... На сегодняшний день агентство HR Initiative оказывает широкий спектр услуг в области поиска и подбора персонала: EXECUTIVE SEARCH, MANAGEMENT SELECTION...
Больше примеров...