Английский - русский
Перевод слова Selection

Перевод selection с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отбор (примеров 1591)
The draft model legislative provisions propose that the selection of the concessionaire be conducted through transparent and efficient procedures. В проекте типовых законодательных положений предлагается проводить отбор концессионера на основе транспарентных и эффективных процедур.
It is possible to use network analyses to infer how selection acts on metabolic pathways. Можно использовать сетевой анализ, чтобы определить, как отбор влияет на метаболические пути.
Assisted the Director of Personnel in day-to-day operations, including staffing of UNDP country offices, selection of resident coordinators and mobilizing personnel for emergency and post-conflict situations Оказание помощи Директору Отдела кадров в повседневной работе, включая укомплектование кадрами страновых отделений ПРООН, отбор координаторов-резидентов и мобилизацию персонала при возникновении чрезвычайных и постконфликтных ситуаций
With regard to the need to initiate the selection and appropriate training of civilian police monitors at an earlier stage, a curriculum and standard procedures for training of police monitors are currently under development and a handbook for civilian police is also in preparation. Что касается необходимости начинать отбор и надлежащую подготовку гражданских полицейских наблюдателей на самом раннем этапе, то в настоящее время разрабатывается учебная программа и стандартные процедуры подготовки полицейских наблюдателей и готовится к выходу руководство для гражданской полиции.
Selection of two countries (pilot phase) for a more in-depth country study; с) отбор двух стран (экспериментальный этап) для проведения более углубленного странового исследования;
Больше примеров...
Выбор (примеров 1601)
The aim of this meeting is to make a selection. Цель нашей встречи - сделать выбор.
Member States placed items on these lists but the selection of individual items from them was the responsibility of the Secretary-General. Включение предметов в эти списки производится государствами-членами, но выбор отдельных предметов из них является ответственностью Генерального секретаря.
On our site you'll find a selection of low cost Hotels in Mestre with special offers and last minute Hotels offers. На нашем сайте вы найдете большой выбор Отели low cost в Мэстре со специальными предложениями и Отели с предложениями в последний момент.
In particular, highlighting cooperation extended in its overall implementation and administration, the selection of suitable participants for various activities under the project, and also taking special note of the follow-up by the government agencies that builds upon the benefits of the technical cooperation. В частности, подчеркивались сотрудничество в общем осуществлении проекта и управлении им, выбор надлежащих участников для проведения различных мероприятий в рамках проекта, а также особо отмечались последующие меры, принятые правительственными учреждениями с использованием преимуществ технического сотрудничества.
Our Premium Economy passengers enjoy extra-low-reclining seats with additional leg space, an extended selection of meals and drinks, and a separate airport check-in procedure at dedicated check-in counters. Преимуществами этого класса обслуживания являются кресла с увеличенным расстоянием между ними и углом наклона спинки, расширенный выбор питания и напитков, а также отдельная регистрация в аэропорту на специально выделенных стойках.
Больше примеров...
Подбор (примеров 186)
As part of these consultations, reproductive health care is ensured in particular, including the selection of appropriate contraceptives. В рамках этих консультаций в частности принимаются необходимые меры по охране репродуктивного здоровья, включая подбор подходящих противозачаточных средств.
Correct selection of employees always was the important component in success of our company. Правильный подбор сотрудников всегда был важной составляющей в успехе нашей компании.
This initiative addresses many aspects of engaging in partnership with other organizations, including selection of partners; revision of partnership agreements; monitoring and evaluation; and the conclusion of projects, including risk-based audits. Эта инициатива затрагивает многие аспекты взаимодействия в рамках партнерства с другими организациями, включая подбор партнеров; пересмотр соглашений о партнерстве; мониторинг и оценку; и завершение проектов, включая ревизии на основе учета рисков.
At the Headquarters level, support for rule of law and transitional justice aspects of peace operations includes needs assessment, mission planning, selection and deployment of specialized staff and provision of guidance and support to rule of law components of missions. На уровне Центральных учреждений поддержка господства права и аспектов миротворческих операций, связанных с правосудием переходного периода, включает оценку потребностей, планирование миссий, подбор и развертывание специализированного персонала и обеспечение руководства и поддержки в отношении компонентов миссий, связанных с господством права.
The start-up costs allegedly include expenses incurred in preparation of the bid for the project, recruitment of employees and organisation of their departures to the project site, selection of subcontractors and suppliers of equipment and material, and preparation of technical documents required for the project. Эти предварительные издержки предположительно включают расходы на подготовку тендера по проекту, наем сотрудников и организацию их отправки на объект, подбор субподрядчиков и поставщиков оборудования и материалов и подготовку технической документации, необходимой для проекта.
Больше примеров...
Выделение (примеров 130)
The selection does not have to be precise. Выделение не должно быть очень точным.
Having painted the lily, we switch back to the Standard mode and inverse the selection. После того как цветок будет закрашен полностью, вернемся в обычный режим рисования и инвертируем выделение.
You do not have to make a precise selection of the swans; never mind if the water falls into the selection as well. Выделение может быть не очень точным, ничего страшного, если в выделение частично попадет вода.
Management of human resources: 3,000 teachers budgeted, review of teacher selection, recruitment and evaluation procedures управление людскими ресурсами: выделение бюджетных ассигнований на подготовку 3000 учителей, пересмотр процедур отбора, найма и оценки работы учителей
The most basic use of gradients is by the Blend tool, sometimes known as the "gradient tool" or "gradient fill tool": it works by filling the selection with colors from a gradient. В основном градиенты применяются инструментом Заливка, также известным как «Градиент» или «Заливка градиентом»: он заливает выделение цветами из градиента.
Больше примеров...
Набор (примеров 192)
Table 9 gives a selection of applicable abatement options and the respective clean gas concentrations achievable by typical emission sources. В таблице 9 приводятся набор применимых вариантов сокращения выбросов и соответствующие показатели концентраций чистого газа, которые могут быть достигнуты на типичных источниках выбросов.
Since 1 May 2002, recruitment has been effected in compliance with the new staff selection policy approved by the General Assembly. С мая 2002 года набор осуществляется в соответствии с новой политикой отбора персонала, утвержденной Генеральной Ассамблеей.
(b) Recruitment and selection: centrally managed staffing develops rosters of qualified candidates for existing and projected vacancies vetted by a central review body and available for immediate selection by field missions. Ь) набор и отбор: централизованно управляемый персонал готовит списки квалифицированных кандидатов на заполнение существующих и прогнозируемых вакансий, дела которых рассматривает центральный орган по обзору и которые могут быть оперативно набраны полевыми миссиями.
It comprises a selection of the letters exchanged between Courtenay and his mother, interspersed with his own recollections of life as a young student actor in London in the early 1960s. Она включает в себя набор писем из переписки Кортни с матерью и его воспоминания о своей жизни, когда он был молодым актёром и студентом в начале 1960-х годов.
The Police Generation Officer post (P-4) is therefore requested to provide support to all aspects of police generation, including the selection, recruitment, deployment and rotation of individual United Nations civilian police officers and formed units. Поэтому должность сотрудника по вопросам комплектования полиции (С-4) испрашивается для обеспечения всех аспектов, связанных с комплектованием полиции, включая подбор, набор, развертывание и замену отдельных сотрудников и регулярных подразделений гражданской полиции Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Подборка (примеров 89)
Although, you know, I just don't have the best selection of music. Кстати, ты знаешь, у меня не очень хорошая подборка музыки.
Note that the selection of cases only attends to the qualitative criteria. Следует отметить, что подборка этих дел осуществлялась, исходя из качественных, а не количественных критериев.
Kent State University exhibited a selection of her film and theatre costumes from October 2010 to September 2011 in Katharine Hepburn: Dressed for Stage and Screen. В Кентском Государственном Университете (англ.)русск. выставлялась подборка из её кино и театральных костюмов с октября 2010 по сентябрь 2011 года, на аукционе «Katharine Hepburn: Dressed for Stage and Screen».
A report on the workshop is forthcoming; and a selection of the papers will appear in the Oxfam journal, Development in Practice, in May 2001, just prior to the five-year review of Habitat II. Доклад о работе семинара будет в ближайшее время издан, а подборка работ будет опубликована в журнале ОКСФАМ «Development in Practice» в мае 2001 года перед самым проведением пятилетнего обзора осуществления решений Хабитат II.
(c) Publications such as that on the NAPA Primer, a selection of examples and exercises drawn from regional NAPA preparation workshops, a brochure on LDCs under the UNFCCC and an information paper on support needed to fully implement NAPAs; с) публикации, такие как "Базовое пособие по НПДА", подборка примеров и мероприятий, составленная на основе материалов региональных рабочих совещаний по подготовке НПДА, брошюра по НРС в рамках РКИКООН и информационный документ по поддержке, необходимой для полной реализации НПДА;
Больше примеров...
Избрание (примеров 58)
Without fail, all of the judges selected today conform to the highest standards of excellence, and we applaud their selection. Все без исключения судьи, которые были избраны сегодня на свои посты, отвечают самым высоким требованиям профессионального мастерства, и мы горячо приветствуем их избрание.
It is our understanding that the General Assembly's selection of seven additional members of the Committee constitutes a geographical compensation mechanism for those regions that are excluded or underrepresented in the overall composition of the Committee. Насколько мы понимаем, избрание Генеральной Ассамблеей еще семи членов Комитета является механизмом географической компенсации для тех регионов, которые остались непредставленными или недопредставленными в общем составе Комитета.
A necessary condition for the choice of the lead agencies of public rural associations of drinking water consumers is the selection of women as members of management, the audit commission or the dispute resolution commission. Обязательным условием выбора руководящих органов сельских общественных объединений потребителей питьевой воды является избрание женщин в состав правления, ревизионной комиссии или комиссии по разрешению споров.
The Chair said that in view of the special circumstances surrounding the selection of the Chair for the current year, the election of the Chairs of the country-specific configurations and the Working Group on Lessons Learned would be taken up at a later stage. Председатель говорит, что ввиду особых обстоятельств, сопряженных с выборами Председателя на текущий год, избрание председателей страновых структур и Рабочей группы по накопленному опыту будет проведено на более позднем этапе.
Actual 2011: work continued to progress in 2011; however, due to political situation, actual selection took place in 2012 Фактический показатель за 2011 год: в 2011 году работа успешно продолжалась; тем не менее, в связи с политической ситуацией фактическое избрание членов Комиссии состоялось в 2012 году
Больше примеров...
Выборка (примеров 59)
The selection of the 1900 outlets is based on expert choice. Выборка объемом в 1900 торговых точек основана на экспертной оценке.
To cover the anticipated needs for the activities under the Convention a more detailed selection, and possibly extension, of the EUNIS classification system would be necessary; this should be consistent with a common soil map. В целях удовлетворения предполагаемых нужд деятельности в рамках Конвенции потребуется более подробная выборка и, возможно, расширение системы классификации EUNIS, что должно соответствовать общей карте почв.
A selection of claims was used to enable the Panel, by its resolution of these claims, to establish a comprehensive methodology that can be consistently applied in resolving D8/D9 individual business loss claims. Была составлена выборка претензий, с тем чтобы в ходе урегулирования этих претензий Группа смогла разработать комплексную методологию, которая могла бы последовательно применяться при рассмотрении претензий отдельных лиц типа "D8/D9", заявляемых в связи с коммерческими потерями.
Range of tasks (selection) Диапазон задач (выборка)
Selection of representative goods and services as well as the sample up-dating. Репрезентативная выборка товаров и услуг и ее актуализация
Больше примеров...
Отборочный (примеров 19)
And this is no ordinary selection process. И это не обычный отборочный процесс.
From the investigations carried out it transpired that the selection board had penalised female employees who were either on Child Care Leave, Maternity Leave or returning from similar special leave. Расследование выявило, что отборочный совет намеренно игнорировал сотрудниц, находившихся в отпуске по уходу за ребенком, по беременности и родам или возвращавшихся из аналогичного специального отпуска.
The Preparatory Training Course covers a period of five weeks prior to deployment in the mission area and is mandatory for officers who have successfully completed the Selection Training Course. Подготовительный учебный курс проводится в течение пяти недель до отправки в район осуществления миссии и является обязательным для офицеров, успешно завершивших отборочный учебный курс.
The original selection committees chose to recognize some entertainers' contributions in multiple categories with multiple stars. Первоначально Отборочный комитет хотел признать вклады некоторых знаменитостей во многие категории многократными Звёздами.
All the finalists after selection round will be able to take part in the Festival. В нем примут участие коллективы и исполнители, которые пройдут отборочный тур «Таланты твои, Слобожанщина», назначенный на 22 июля.
Больше примеров...
Селекция (примеров 18)
In recent years there has rarely been a big selection in the latter stages of the race. В последние годы редко была большая селекция на последних километрах гонки.
More advanced systems for missile guidance send the missile to an area rather than a specific target, and target selection is made when the missile reaches the area based on locally acquired image data. Наиболее совершенные системы управления ракетами посылают ракету в заданную область, вместо конкретной цели, а селекция целей производится, когда ракета достигает заданной области, основываясь на получаемых видеоданных.
They work in 10 fields; physiology of people and animals, veterinary obstetrics and biotechnology of reproduction, veterinary sanitation and hygiene, veterinary expertise, veterinary pharmacology, and toxicology, animals feeding and feeds technology, breeding and selection of animals, and ecology. В университете работают З специализированные советы по 10 специальностям: физиология человека и животных, ветеринарное акушерство и биотехнология воспроизводства, ветеринарная санитария и гигиена, ветеринарно-санитарная экспертиза, ветеринарная фармакология и токсикология, кормление животных и технология кормов, разведение и селекция животных, экология.
He was the Chairman of the specialized scientific councils for the protection of Ph.D. theses on specialties "Plant growing" and "Selection and seed farming". Он являлся председателем специализированных учёных советов по защите кандидатских диссертаций по специальностям «растениеводство» и «Селекция и семеноводство».
MacDonald's main axioms - group selection of behavioral adaptations, and behaviorally relevant genetic cohesiveness of ethnic groups - are opposed by powerful bodies of data and theory, which Tooby, Cosmides, and many other evolutionary psychologists have written about in detail. Главный тезис Макдональда - групповая селекция поведенческой адаптации и генетическая обусловленность поведенческих реакций этнических групп - противоречит большому количеству экспериментальных данных, а также теориям Туби, Космидес и ряда других известных специалистов по эволюционному поведению.
Больше примеров...
Ассортимент (примеров 50)
A large selection of hardware is available in the Skype Shop - from headsets and webcams, to WiFi and cordless phones. Широкий ассортимент оборудования в интернет-магазине Skype: от гарнитур и веб-камер до беспроводных и WiFi-телефонов.
We produce regional and orthopaedic footwear as well as a wide selection of slippers. Мы производим региональную и ортопедическую обувь, а также широкий ассортимент домашней обуви.
And there's a very nice letter from the manufacturer promising to expand their selection. А вот очень любезное письмо от производителя, который обещает расширить свой ассортимент.
The revised list is based on a selection of products that are more relevant to manufacturing industries today. В основу пересмотренного перечня положен ассортимент продукции, в большей степени соответствующей сегодняшнему уровню развития отраслей перерабатывающей промышленности.
We co-operate with organic farmers, offer a selection of Estonian organic food and organic products, and encourage people to be more conscious consumers. Мы сотрудничаем с производителями здоровой пищевой продукции, предлагаем ассортимент отечественных продуктов и блюд, а также призываем к более сознательному потреблению.
Больше примеров...
Отобраны (примеров 56)
The investigation into PCDD/F congener toxicity composition in emissions and in the environment has led to a selection of 8 priority congeners for modelling. В результате изучения степени токсичности веществ группы ПХДД/Ф в выбросах и окружающей среде для целей моделирования были отобраны восемь приоритетных веществ этой группы.
Round tables, for which the schedule and other details will be circulated, will discuss the following themes (tentative selection, subject to change): В рамках совещаний за круглым столом, распи-сание работы которых и другие сведения будут рас-пространены позже, будут обсуждаться следующие темы (отобраны в предварительном порядке и могут быть изменены)
Concerns were raised regarding a perceived lack of transparency, integrity and confidentiality of the process and, in some cases, candidates were suspicious of the selection exercises and felt that finalists had been pre-selected. В качестве проблем назывались такие, как неадекватные уровни транспарентности, добросовестности и конфиденциальности в рамках процесса набора, а в некоторых случаях кандидаты проявляли недоверие в отношении процессов отбора и полагали, что «финалисты» были отобраны заранее.
The proposed representatives of civil society had been selected through an internal selection process in both countries, and the Governments of the two countries supported the proposal to invite them. Эти представители гражданского общества были отобраны в рамках соответствующего внутреннего процесса в обеих странах, и правительства этих двух стран поддерживают предложение, касающееся их приглашения.
The selection of these programme areas was undertaken after an intensive consultation process by the Task Force to determine current ongoing projects/programmes related to desertification control and the possible role of the NAP in further enhancing them. Эти программные области были отобраны после завершения процесса интенсивных консультаций, организованного целевой группой с целью определить осуществляемые текущие проекты/программы по борьбе с опустыниванием и возможную роль НПД в их дальнейшем усилении.
Больше примеров...
Кандидатов (примеров 1298)
This upstream work will greatly simplify and speed up the selection of candidates, and allow them to take up their functions sooner. Эта предварительная работа в значительной степени упростит и ускорит отбор кандидатов и позволит им раньше приступить к исполнению своих обязанностей.
The selection of suitable candidates, before the end of their contracts, is thus jointly coordinated. Таким образом, совместными усилиями координируется отбор подходящих кандидатов до истечения срока их контрактов.
Guarantees eliminate or mitigate the risk for the lending institution but they pose challenges to the administering government agency regarding potential adverse selection and moral hazard problems. Гарантии устраняют или смягчают риски для кредитного учреждения, но они создают для предоставляющего их государственного учреждения проблемы, связанные с потенциальным неоптимальным отбором кандидатов и с риском безответственного поведения.
A key element of the HRM Framework was improved competitive selection procedures, which, in turn, would result in the recruitment of highly qualified candidates, as well as lead to a reduced recruitment cycle. Одна из ключевых задач РПУЛР заключалась в рационализации процедур кон-курентного отбора, что в свою очередь способствовало бы набору высококвалифи-цированных кандидатов, а также сокращению цикла приема на работу.
National staff were also provided with several opportunities to participate in courses provided by the Office of Human Resources Management, which addressed supervisory skills, competency-based interviewing and selection programmes, performance management, client orientation and communication skills. Национальным сотрудникам также предоставлялись определенные возможности принять участие в организуемых Управлением людских ресурсов программах, посвященных руководящим навыкам, проведению собеседований и отбору кандидатов на основе профессиональных навыков, организации служебной деятельности, ориентации на клиентов и навыкам общения.
Больше примеров...
Выбраны (примеров 32)
Worst case selection may be made at the discretion of the Approval Authority. По усмотрению органа, предоставляющего официальное утверждение, могут быть выбраны шины с наихудшими характеристиками.
In the second stage the priority projects will be chosen, with respect to more specific selection criteria, and will be prioritized into three levels. На второй стадии будут выбраны первоочередные проекты, которые относятся к более точным критериям выбора и впоследствии будут распределены на трех уровнях.
Procedures for the nomination and selection of the multidisciplinary expert panel, whose members will be selected for a three-year period at the next session of the Plenary; Ь) о процедурах выдвижения и отбора кандидатур в состав междисциплинарной группы экспертов, члены которой будут выбраны для исполнения своих обязанностей в течение трехлетнего периода на следующей сессии Пленума;
Delegations from countries having first priority sites are expected to report on the present situation at those sites: clean-up methods which have been selected, budget for the clean-up, funding of the operation, selection of the industrial operators, etc. Предполагается, что делегации стран, объекты которых выбраны в качестве первоочередных, представят информацию о нынешнем положении на этих объектах, включая информацию в отношении выбранных методов очистки, бюджета для проведения очистных операций, финансирования этих операций, выбора операторов промышленных объектов и т.д.
Information had also been requested about the selection of the duty stations for which local-currency dependency benefits were specified and why they differed from those selected for the education grant entitlement. Была также запрошена информация, касающаяся выбора мест службы, по которым указывались размеры надбавок на иждивенцев в местной валюте, а также был задан вопрос о том, почему для этого были выбраны другие места службы, чем для субсидии на образование.
Больше примеров...
Selection (примеров 46)
The documentary was chosen as a Sundance Film Festival Special Selection in 2002. Этот фильм был отмечен на Sundance Film Festival Special Selection в 2002 году.
Track listing Chrono Cross Music Selection is a mini-album of Chrono Cross music that was released in North America exclusively as a bonus for pre-ordering Chrono Cross. Треклист Chrono Cross Music Selection - это мини-альбом, содержащий в себе избранные мелодии саундтрека к Chrono Cross, который был издан только в Северной Америке в качестве бонуса для фанатов игры, заранее заказавших игру.
AKVIS Coloriage offers several ways to select colors: in the Colors palette, in the Color library and in the Color Selection Standard Dialog box. В AKVIS Coloriage предусмотрено несколько способов выбора цвета: из Палитры цветов (Colors), из Библиотеки цветов (Color Library) и из Стандартного диалога выбора цвета (Color Selection Standard Dialog box).
R: at least three packages offer Bayesian model averaging tools, including the BMS (an acronym for Bayesian Model Selection) package, the BAS (an acronym for Bayesian Adaptive Sampling) package, and the BMA package. R: по мешьшей мере три пакета предлагают средства для байесовской модели усреднения, включая пакет BMS (сокращение от Bayesian Model Selection), пакет BAS (сокращение от Bayesian Adaptive Sampling) и пакет BMA.
The Correlation Feature Selection (CFS) measure evaluates subsets of features on the basis of the following hypothesis: "Good feature subsets contain features highly correlated with the classification, yet uncorrelated to each other". Отбор признаков на основе меры корреляции (англ. Correlation Feature Selection, CFS) оценивает подмножества признаков на базе следующей гипотезы: «Хорошие поднаборы признаков содержат признаки, сильно коррелирующие с классификацией, но не коррелирующие друг с другом».
Больше примеров...