FAO comment: Recruiting divisions are strongly encouraged whenever possible to engage in a competitive selection process. |
Комментарий ФАО: подразделениям, занимающимся наймом персонала, настоятельно рекомендуется по возможности проводить конкурсный отбор. |
The selection of Commissioners is under way. |
В настоящее время проводится отбор ее членов. |
The new strategic guidelines would improve the selection and pre-training of personnel, and contribute to early and successful transition. |
Эти новые стратегические рекомендации позволят улучшить отбор и предварительную подготовку персонала и способствовать оперативному и успешному переходному процессу. |
He also urged the elders to ensure the selection of a significant number of women members of parliament. |
Он также настоятельно призвал старейшин обеспечить отбор в члены парламента значительного числа женщин. |
The selection of working forms and methods depends on individual needs of children and takes into account various age groups. |
Отбор форм и методов работы зависит от индивидуальных потребностей детей и осуществляется с учетом принадлежности к разным возрастным группам. |
Removing variations in project costs caused by individual benefits and entitlements will encourage selection of staff based on competencies and remove disincentives to implementing diversity. |
Устранение разницы в расходах по проектам, обусловленной пособиями и льготами, получаемыми конкретным сотрудником, будет стимулировать отбор персонала в зависимости от деловых качеств и устранит препятствия на пути обеспечения многообразия. |
The Chinese Government will continue to strengthen the training and selection of women cadres by promoting and stepping up the implementation of relevant policies. |
Правительство Китая будет продолжать укреплять систему профессиональной подготовки и отбор женских кадров путем содействия и активизации реализации соответствующей политики. |
Finland has pushed to improve the accessibility of education, study materials and student selection through various measures. |
Финляндия стремится улучшить доступность образования, учебных материалов и отбор учащихся с помощью различных мер. |
Natural selection, of course, requires that an animal's characteristics are handed from one generation to the next. |
Естественный отбор, конечно, требует, чтобы характеристики животных, передавалась от одного поколения к другому. |
Let's show Forsythe how the FBI handles natural selection. |
Покажем Форсайту, что думает ФБР про естественный отбор. |
I went through selection with three other guys. |
Я прошел отбор вместе с тремя другими парнями. |
Natural selection would have weeded out the weak... but only over the course of time. |
Естественный отбор отделил бы сильных от слабых, но только со временем. |
Jury selection will begin on the 15th of next month. |
Отбор присяжных состоится 15 числа следующего месяца. |
Preston: Figured you could use a sugar rush to help you get through the jury selection. |
Решил, тебе понадобиться "быстрые углеводы", чтобы пережить отбор присяжных. |
I believe there's nothing more important than jury selection. |
Я считаю, что нет ничего важнее, чем отбор присяжных. |
Natural selection is not an infallible force. |
Естественный отбор порой тоже даёт сбой. |
Natural selection is survival of the fittest. |
Естественный отбор - это когда выживает сильнейший. |
Great Gusto should outstay all but the selection... |
Большой Густо также наверняка пройдет отбор. |
Natural selection is a process In which weak and inferior genes Are weeded out of the gene pool. |
Естественный отбор - это процесс, при котором слабые и менее приспособленные гены исключаются из генетической цепи. |
We will commence jury selection this afternoon. |
Мы начнем отбор присяжных сегодня после обеда. |
He got through jury selection on his own. |
Он сам прошёл отбор в жюри. |
Moreover, Boxes considers that this natural selection is vital for the formation of the human gene pool. |
Более того, ложа считает, что подобный естественный отбор жизненно необходим для формирования человеческого генофонда. |
Actual case selection is based on the programme manager's discretion. |
Отбор конкретных досье осуществляется по усмотрению управляющего программой. |
In the meantime, the nomination, selection and certification of PTPH officers are ongoing. |
Между тем продолжаются выдвижение, отбор и аттестация сотрудников для ЧПГЗ. |
It can be seen that the main mechanisms of Interactive Cognitive Scenario (branching and selection) resemble biological mechanisms of evolution (genetic mutation and natural selection). |
Можно заметить, что основные механизмы Интерактивного когнитивного сценария (ветвление и отбор) напоминают биологические механизмы эволюции (генетическую мутацию и естественный отбор). |