| The selection of international commissioners has reached an advanced stage. | Отбор международных членов Комиссии находится на завершающем этапе. |
| The selection of Inspectors was a political process, qualifications being only one among several other considerations. | Отбор инспекторов был политическим процессом, при котором квалификация является только одной из составляющих. |
| Prioritization and selection of projects for evaluation | Установление порядка очередности осуществления и отбор проектов для оценки |
| To date, the selection of units to be audited has mainly been based on the periodicity of audits and an informal assessment of risks. | До настоящего времени отбор подразделений для ревизии производился главным образом на основе периодичности ревизий и неофициальной оценки рисков. |
| Such ethical reviews centre on the selection of experimental subjects, respect for those subjects and informed consent. | В основе таких этических обзоров - отбор лиц для проведения экспериментальных исследований, уважение таких лиц и информированное согласие. |
| The selection of price collectors is extremely important for ensuring the overall quality of the price data. | Отбор регистраторов цен имеет чрезвычайно важное значение с точки зрения обеспечения общего качества данных о ценах. |
| Proper selection, combined with a good understanding of the background of the problems, is essential in conducting a good training programme. | Надлежащий отбор в сочетании с хорошим представлением об основополагающих причинах проблем очень важны для надлежащего осуществления программ подготовки. |
| A key issue is the identification and selection of women who can participate in peace negotiations. | Ключевая проблема - это определение и отбор тех женщин, которые могут принять участие в мирных переговорах. |
| The nomination and selection process for the nine national commissioners commenced that August and TRC was inaugurated in February 2006. | Выдвижение и отбор кандидатур на девять членских постов началось в августе, а в феврале 2006 года состоялась инаугурация КИП. |
| Hence, the selection of sites for monitoring the effects of heavy metals resulting from air-transported pollution must be made with great care. | Поэтому отбор участков для мониторинга воздействия тяжелых металлов в результате переносимого по воздуху загрязнения необходимо проводить с большой тщательностью. |
| In The former Yugoslav Republic of Macedonia, the selection of priority options was based on future economic and population growth. | В бывшей югославской Республике Македонии отбор приоритетных вариантов основывался на прогнозах роста экономики и численности населения. |
| The selection of beneficiaries is based on the admissible applications received. | Отбор бенефициаров производится на основе полученных приемлемых заявлений. |
| This corresponds to the selection of troika members for the fourth cycle of the Council. | Таким образом будет проведен отбор членов тройки на четвертый цикл работы Совета. |
| Following reviews and discussions, updated guidance on service contract procedures was prepared, emphasizing competitive selection. | После проведения обзоров и дискуссий было подготовлено обновленное руководство по процедурам предоставления контрактов на обслуживание с особым упором на конкурсный отбор консультантов. |
| The Supply Division has established a roster of qualified and pre-screened candidates to allow for a more efficient selection process for temporary assignments. | В Отделе снабжения ЮНИСЕФ для повышения эффективности практики временных назначений ведется реестр квалифицированных и прошедших предварительный отбор кандидатов. |
| Naturally, the selection of indicators depended on the availability of data in the concerned country. | Разумеется, отбор показателей зависит от наличия информационных данных в конкретной стране. |
| At the third stage Commission of experts, carry out competitive selection of participants. | На третьем этапе работу проводит Экспертная комиссия, осуществляющая конкурсный отбор участников. |
| Thus identification and selection of facilities should be the first step. | Таким образом, первым этапом должны являться идентификация и отбор объектов. |
| Production figures were sometimes not available, and a selection on number of employees was not a good solution in many cases. | Производственные показатели не всегда имеются в наличии, а отбор на основе числа работников во многих случаях не является оптимальным решением. |
| In their 2000 report, the Board of Auditors expressed concern that the selection of arbitrators was not sufficiently transparent. | В своем докладе 2000 года Комиссия ревизоров выразила озабоченность по поводу того, что отбор арбитров не был достаточно транспарентным. |
| Evaluation and selection are done by a special consulting group, which is composed of representatives of minorities. | Оценка и отбор производятся специальной консультативной группой, которая состоит из представителей меньшинств. |
| A critical factor in carrying out advocacy interventions is the careful selection of potential implementing agencies. | Одним из важных факторов осуществления пропагандистских мероприятий является тщательный отбор потенциальных учреждений-исполнителей. |
| Thus selection for admission is by lot, as is the case in other Greek private schools. | Поэтому как и в других греческих частных школах отбор учащихся производится по жребию. |
| The selection of candidates for a judicial placement is undertaken by the local administration of the Ministry of Justice. | Отбор кандидатов на замещение должностей судей осуществляется местным органом министерства юстиции. |
| It needs to be stressed that the selection of indicators has to be closely related to the goals and objectives of the particular programme. | Следует подчеркнуть, что отбор показателей должен быть тесно связан с целями и задачами конкретной программы. |