| We shall make a very careful selection of what is to survive. | И будьте уверены, что мы сделаем очень тщательный отбор тех произведений, которые должны остаться. |
| All right, everybody, jury selection begins this afternoon. | Ну ладно, отбор присяжных начинается сегодня днём. |
| The scabies block - there has been a selection. | Чесоточный блок... Там был отбор. |
| Natural selection is what it is. | Естественный отбор, вот что это. |
| That the mechanism of evolution is natural selection was the discovery of Charles Darwin and Alfred Russel Wallace. | Принцип действия эволюции - естественный отбор - открыли Чарльз Дарвин и Альфред Рассел Уоллес. |
| Natural selection, which makes the music of life more beautiful as the eons pass. | Естественный отбор, который делает музыку жизни все более прекрасной на протяжении многих веков. |
| The selection of candidates is subject to a two-stage process. | Отбор кандидатов представляет собой двухэтапный процесс. |
| Framework governing selection and operations of the | Общие положения, регулирующие отбор и деятельность Верховного комиссара |
| A sensitive issue is the selection of employees for retention or retrenchment. | Сложным вопросом является отбор работников, которых предполагается оставить или уволить. |
| The selection of staff for the Prosecutor's Office has been a time-consuming yet critical exercise. | Отбор сотрудников для Канцелярии Обвинителя имел чрезвычайно важное значение, хотя и потребовал много времени. |
| This matter is also being addressed by UNDP headquarters through the selection of preferred suppliers and a periodic review of such relations. | Штаб-квартира ПРООН также занимается этим вопросом, проводя отбор поставщиков с наиболее выгодными предложениями и периодический анализ закономерностей. |
| The selection of representative goods and trade outlets under these conditions becomes very complicated. | Отбор репрезентативных товаров и торговых точек сопряжен в этих условиях со значительными трудностями. |
| When a selection is made, negotiation is conducted with the releasing department or office. | Когда отбор произведен, проводятся переговоры с департаментом или управлением, в котором работают сотрудники. |
| The selection and recruitment of staff for the Office of the Prosecutor has been a long and complex process. | Отбор и набор сотрудников для Канцелярии Обвинителя были сложными и продолжительными. |
| The selection of priority activities, products and services presented in this paper is based on ITC's best assessment of the current situation. | Отбор приоритетных мероприятий, товаров и услуг в настоящем документе основывается на наилучшей оценке текущего положения со стороны МТЦ. |
| Transparency should cover the whole process of eco-labelling, including the selection of new product categories. | Транспарентность должна обеспечиваться на всех этапах процесса экомаркировки, включая отбор новых товарных групп. |
| Mid-term reviews and evaluations have been used as a basis for selection. | Отбор производится на основе среднесрочных обзоров и оценок. |
| Many felt that such selection should be carried out only in close consultation with Governments. | Многие делегации заявили, что такой отбор должен производиться только в тесном сотрудничестве с правительствами. |
| In our opinion, there will be little to debate about the listing of the principles governing the selection of judges. | По нашему мнению, принципы, регулирующие отбор судей, едва ли вызовут какие-либо разногласия. |
| The selection of recipients for available organs should be made on the basis of their medical suitability for the procedure. | Отбор реципиентов должен производиться на основе медицинских показаний для осуществления процедуры трансплантации . |
| The selection of candidates did not include comparison of their proposed fees. | Отбор кандидатов не предполагал сопоставления размеров их предполагаемых гонораров. |
| The selection of implementing partners was not judicious. | Отбор партнеров-исполнителей осуществлялся без соблюдения принципа благоразумности. |
| For certain key positions the classification and selection of eligible staff should be the responsibility of a more central level. | Классификация некоторых ключевых постов и отбор приемлемых кандидатур для их заполнения должны проводиться на более высоком уровне. |
| The initial selection of jobs for the grade equivalency exercise had been made jointly by the ICSC secretariat and officials of the German Government. | Первоначальный отбор должностей для процедуры удостоверения эквивалентности классов был проведен совместно с секретариатом КМГС и должностными лицами правительства Германии. |
| A fundamental purpose of political parties is the selection and promotion of candidates for elected office who can advance that party's platform. | Основной целью политических партий является отбор и продвижение кандидатов на выборную должность, которые могут отстаивать партийную платформу. |