| Selection and training of PSC personnel | Отбор и подготовка сотрудников ЧОК |
| Selection of the information technology consultant | А. Отбор консультанта по информационным технологиям |
| Selection of subjects of reports and notes | Отбор тем для докладов и записок |
| Selection of mandates 17 - 19 8 | Отбор мандатов 17 - 19 10 |
| A. Selection of police officers | А. Отбор сотрудников полиции |
| Selection of congeners for modelling; | Отбор однородных элементов для целей моделирования; |
| Selection of areas to be monitored | Отбор районов для целей мониторинга |
| Selection of the failures to be tested | 3.2 Отбор неисправностей для проведения испытания |
| Selection of the test vehicle | 4.1 Отбор испытуемого транспортного средства |
| ITEM SELECTION AND QUALITY CHANGE | ОТБОР ТОВАРОВ И ИЗМЕНЕНИЯ В КАЧЕСТВЕ |
| Selection of issues for future sessions | Отбор вопросов для будущих сессий |
| Selection of participants in country-specific meetings | Отбор участников заседаний, посвященных конкретным странам |
| Selection, appointment and role of judges | Отбор, назначение и роль судей |
| Selection of potential young leaders. | Отбор потенциальных молодых лидеров. |
| Step 2 Selection: 20 to 30 days | Этап 2 Отбор: 20-30 дней |
| Selection of EUROWATERNET - basic stations. | Отбор базовых станций для ЕВРОВОТЕРНЕТ. |
| B Selection of Committee members and invited experts | Отбор членов Комитета и приглашенных экспертов |
| Selection of projects and tasks | Отбор проектов и постановка задач |
| Selection of shops - recording places | Отбор торговых точек - мест регистрации |
| H. Selection and appointment of mandate holders | Н. Отбор и назначение мандатариев |
| (b) At ESCAP and ECLAC the basis for selecting consultants was not on record; selection was made on the basis of personal knowledge; | Ь) в Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) и Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) не были официально сформулированы принципы отбора консультантов, и поэтому такой отбор осуществлялся на основе личного знакомства; |
| Natural selection, the process by which the strongest, the smartest... the fastest reproduced in greater numbers than the rest... a process which had once favored the noblest traits of man... now began to favor different traits. | Естесственный отбор, процесс благодаря которому, Сильнейшие, умнейшие, быстрейшие размножались лучше остальных... процесс, который когда-то поощрял благороднейшие человеческие черты... теперь отдавал предпочтения другим |
| An average of 1,790 air movements (149.2 flights per month) were controlled and monitored through the use of the global tracking system, including cost/benefit analysis and aircraft selection, when practicable, compared with an average of 61 per month in 2011/12 | С помощью глобальной системы слежения контролировалось и отслеживалось в среднем 1790 воздушных перевозок (149,2 полета в месяц), включая, когда это практически возможно, анализ затрат-результатов и отбор воздушных судов, по сравнению со средним показателем в 61 рейс в месяц в 2011/12 году |
| Selection of a proper dental implant system is decided on per-individual basis. | Отбор соответствующей имплантологической системы это индивидуальное дело. |
| Selection of the trainees will be the responsibility of ESCWA. | За отбор слушателей курсов будет отвечать Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии (ЭСКЗА). |