Примеры в контексте "Selection - Отбор"

Примеры: Selection - Отбор
Number and selection of States to be subject for rotational arrangements. число и отбор государств, подлежащих ротации.
Verification of the reorganization of the police force covers constitutional, legal and regulatory aspects and the selection, training and deployment of PNC members. Контроль за процессом реорганизации сил полиции охватывает конституционные, правовые и нормативные аспекты, отбор и профессиональную подготовку сотрудников НГП и ее развертывание.
Maintenance of the registers and respondents selection (centralized); ведение регистров и отбор респондентов (в централизованном порядке);
This review will also facilitate the selection of priority issues for policy discussion at its meetings and form a basis for identifying areas of specific cooperation. Обзор также облегчит отбор приоритетных вопросов для обсуждения при рассмотрении аспектов политики на его совещаниях и будет служить основой для определения областей конкретного сотрудничества.
In addition, the audit had concluded that the selection of the quantity surveyor for the project could not be taken as based on competitive offers. Кроме того, ревизоры сделали вывод о том, что отбор нормировщика проекта не может осуществляться на основе конкурентных предложений.
The selection of the items is judgmental and takes into account the following criteria: ЗЗ. Отбор товаров носит преднамеренный характер и производится с учетом следующих критериев:
The selection is based on data derived from household expenditure surveys supplemented by information sought from supermarket head offices, retail and trade associations, magazines etc. Отбор производится на основе данных, рассчитанных на основе результатов обследований домохозяйств, а также информации, получаемой от головных контор торговых фирм, ассоциаций розничной и оптовой торговли, магазинов и т.д.
The selection of the outlets is based upon a so-called point-of-purchase survey which is conducted in each selected PSU. Отбор торговых предприятий основан на результатах обследования торговых точек, которое проводится в каждой отобранной первичной единице выборки.
The selection of representative items is done by the CSO and the basket of goods and services is reviewed annually. Отбор репрезентативных товаров производится ЦСУ, причем корзина товаров и услуг ежегодно подвергается актуализации.
The Special Representative indicated that the current selection of projects and protocols reflected consensus on the priorities for each of the main themes of the Conference. Специальный представитель указал на то, что нынешний отбор проектов и протоколов отражает консенсус в отношении приоритетов по каждой из главных тем Конференции.
Teacher selection by regional committees, as a means of decentralizing education; Отбор преподавателей через систему зональных комиссий как один из механизмов по децентрализации системы образования.
Recourse to consultants should be had only when the required expertise was not available in the Organization, and selection should be on as wide a geographical basis as possible. Услуги консультантов должны использоваться только в случае отсутствия необходимых экспертов в Организации, и отбор должен производиться на максимально широкой географической основе.
The Netherlands' diversified system of secondary education, with its numerous streams and levels and its variety of certificates, is considered to ensure adequate selection. Считается, что диверсифицированная система среднего образования в Нидерландах с ее многочисленными ответвлениями и уровнями и разнообразными аттестатами обеспечивает надлежащий отбор.
The careful selection and screening of NGO partners will guarantee the sought-after improvement in efficiency and accountability regarding the use of financial resources allocated to them. Более тщательный отбор и проверка партнеров из числа НПО явятся гарантией долгожданного повышения эффективности и усиления отчетности за использование выделенных им финансовых ресурсов.
These guidelines addressed key phases of the employment process, including recruitment, advertising, employment agency services, selection and promotion. Они касаются ключевых аспектов процесса найма, включая набор работников, рекламу, услуги бюро по трудоустройству, отбор, продвижение по должности и т.д.
In-service conformity testing - selection and test of vehicles Испытание на соответствие эксплуатационным требованиям - отбор
Notably, 20 East Timorese heads of office have taken on responsibilities of senior management, including the selection of personnel for the intermediate and lower levels. В частности, 20 восточнотиморцев, являющихся главами подразделений, были наделены полномочиями сотрудников старшего управленческого звена, включая отбор персонала для замещения должностей среднего и более низкого уровня.
Update on recent developments: review of mandates, universal periodic review mechanism, selection of mandate-holders А. Информация о последних событиях: обзор мандатов, механизм универсального периодического обзора, отбор мандатариев
The selection of indicators is of major importance to national systems and it is imperative for national statistical offices to be actively involved in this process. Отбор показателей имеет важнейшее значение для национальных систем, в связи с чем настоятельно необходимо, чтобы в этот процесс активно вовлекались национальные статистические управления.
Successful selection of the essential ones, or so-called core indicators, of all the possible available measures is a major challenge to the monitoring of information society development. Успешный отбор основных или так называемых базовых показателей из числа имеющихся является одной из важных задач в области мониторинга процесса формирования информационного общества.
The process of identifying and prioritizing community needs and the tendering and selection of contractors has been managed by the district development advisory committees created by the project. Процесс определения потребностей общин и степени их приоритетности и конкурсный отбор подрядчиков осуществлялись через районные консультативные комитеты по вопросам развития, которые были созданы в рамках проекта.
Once all the sources are identified, a preliminary selection of relevant projects or activities can be made from the review of the available documentation. После того, как все источники информации определены, обзор имеющейся документации может позволить произвести предварительный отбор соответствующих проектов или видов деятельности.
Species selection, origin and processing of reproductive material and silvicultural systems envisaged; с) отбор видов, происхождение и обработка репродуктивного материала и предполагаемые системы лесоводства;
The selection of communications for inclusion in the confidential lists is undertaken by the Commission's secretariat, the Division for the Advancement of Women. Отбор сообщений для включения в конфиденциальные перечни осуществляет секретариат Комиссии - Отдел по улучшению положения женщин.
C. Sources of communications received and their selection С. Источники получаемых сообщений и их отбор