| Today Ekaterinburg offers quite a large selection of full-service hotels. | На сегодняшний день Екатеринбург предлагает туристам достаточно широкий выбор гостиниц с полным набором услуг. |
| Click the Raise button after making your selection. | Щелкните на кнопку Raise после того, как сделаете выбор. |
| The selection of the entitlement currency was thus determined by different considerations. | Выбор валюты, в которой осуществляются эти выплаты, таким образом, определяется различными соображениями. |
| Their selection also allows for a comparison of European and third world perspectives. | Такой выбор позволяет также сравнить точки зрения европейских стран и стран третьего мира на эту проблему. |
| Software selection completed in January 2004. | Выбор программного обеспечения завершен в январе 2004 года. |
| The discussion of subsidiary bodies followed two basic tracks: the selection of chairs and the status and use of experts. | Обсуждение вопроса о вспомогательных органах прошло по двум основным направлениям: выбор председателей и статус экспертов и их использование. |
| The selection of an appropriate royalty system is invariably a compromise between these objectives. | Выбор подходящей системы платежей за недропользование неизменно становится компромиссом между этими целями. |
| Especially important was the selection of and support provided to key players, who presently operated in more than 140 countries. | Особенно важным является выбор ключевых партнеров, которые в настоящее время работают более чем в 140 странах, и получение их поддержки. |
| The selection of the International Year slogan was a participative process involving the general public from all over the world. | Выбор лозунга Международного года представлял собой коллективный процесс с участием широкой международной общественности. |
| The selection of a less resource intensive method of consultation would naturally reduce commencement and operating costs. | Выбор менее затратного метода проведения консультаций, безусловно, может помочь снизить организационные и оперативные расходы. |
| The nomination and selection of the author teams for the regional and subregional assessments will take place in accordance with decision IPBES-2/3. | Выдвижение и выбор групп авторов для региональных и субрегиональных оценок будут проходить в соответствии с решением МПБЭУ-2/3. |
| This has influenced the selection of partner countries for COMPAL Global. | Это оказало воздействие на выбор стран-партнеров для глобальной программы КОМПАЛ. |
| The selection of the themes for the parallel sessions was derived from the conclusions of the various regional conferences. | Выбор тем для параллельных сессий был определен итогами различных региональных конференций. |
| The selection of an appropriate allocation method should be based upon the commonality of costs to programmes. | Выбор подходящего метода распределения расходов зависит от общности расходов на программы. |
| A selection based on a drop-down list was obviously unfeasible due to the large number of possible items. | Выбор ответа из выпадающего списка естественно невозможно было использовать из-за большого количества возможных вариантов. |
| The selection of country offices for audit was based on the risk profile of each office. | Выбор страновых отделений, в которых надлежало провести ревизию, производился с учетом параметров риска по каждому отделению. |
| The initial gear selection shall be checked and modified in order to avoid too frequent gearshifts and to ensure driveability and practicality. | Выбор начальной передачи подлежит проверке и изменению во избежание чрезмерно частого переключения передач и из соображений управляемости и практичности. |
| More than one selection will be allowed. | Ь Разрешается делать более чем один выбор. |
| In its resolution 66/8, the General Assembly endorsed that selection. | Этот выбор был одобрен Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 66/8. |
| The General Assembly endorsed the selection in paragraph 6 of its resolution 66/8. | Этот выбор был одобрен Генеральной Ассамблеей в пункте 6 ее резолюции 66/8. |
| The selection includes also the number and the aggregation level of indicators. | Выбор касается также определения числа и уровня агрегирования показателей. |
| It argues that the selection of methods depends also on the specific indicator-related conditions. | Группа утверждает, что выбор методов зависит также от конкретных условий, связанных с показателями. |
| The selection of the project management team and architectural firm and the establishment of internal control and risk management mechanisms were welcome steps. | Выбор группы по управлению проектом и архитектурной фирмы и создание механизмов внутреннего контроля и управления рисками являются отрадными шагами. |
| The mission completed the selection of land for the sector headquarters in Buram and Malakal. | Миссия завершила выбор участков для размещения штабов секторов в Бураме и Малакале. |
| Furthermore, a selection of methods with distinct features must be available, affordable and accessible. | Более того, у людей должен быть выбор в отношении средств, обладающих разными характеристиками, и эти средства должны быть недорогими и доступными. |