| (a) Selection of the audit firm to be inspected. | а) отбор аудиторских фирм, подлежащих проверке. |
| Selection of the trainers and organisation of the training sessions in all the targeted countries; | Ь) Отбор инструкторов и организация учебных курсов во всех целевых странах; |
| Selection is then made on the basis of these applications. | После этого на основе полученных заявок проводится отбор участников. |
| Selection for this critical function is being finalized together with the African Union. | В настоящее время совместно с Африканским союзом завершается отбор кандидата на эту ключевую должность. |
| Selection by some form of joint staff-management review group was favoured, without creating an unnecessary bureaucracy. | Предпочтение отдавалось такому варианту, при котором отбор осуществлялся бы совместной группой персонала и администрации по обзору в той или иной форме без создания излишних бюрократических структур. |
| Selection of the consultants will be made on an international competitive basis based upon the following: | Отбор консультантов будет проводиться на международной конкурсной основе с учетом следующего: |
| Selection of rural young people and identification of their training needs; | отбор представителей молодежи и определение их потребностей в обучении; |
| Selection of farming operations where the training is to take place; | отбор сельскохозяйственных предприятий и организаций для целей обучения; |
| Selection and training of field instructors as a means of enhancing training quality; | отбор и подготовка руководителей практики в целях улучшения качества обучения; |
| B. Selection of experts to be included on the roster | В. Отбор экспертов для включения в учетный список |
| ∙ Selection of international and local consultants for data collection and analysis; | отбор международных и местных консультантов для сбора и анализа данных; |
| Selection of the initial projects by the Alliance Group of Experts; | Отбор первоначальных проектов Группой экспертов Альянса; |
| Selection of mandate holders will continue to be the responsibility of the Chairperson following formal consultation with the Bureau and the regional groups through the regional coordinators. | Отбор лиц, которым выдаются мандаты, будет по-прежнему производиться Председателем на основе официальных консультаций с Бюро и региональными группами через региональных координаторов. |
| Selection of reference transport organizations in which price recording is to be carried out; | отбор базовых транспортных организаций, в которых проводится регистрация цен; |
| Selection of commissioners conducted under the guidance of the High Commissioner and the Special Representative of the Secretary-General, UNAMSIL | отбор комиссаров, проведенный под руководством Верховного комиссара и Специального представителя Генерального секретаря; |
| Selection of consultants was done by interview panels comprising three UNCTAD personnel, which also provided for a more harmonized vision of the level of payment to be proposed. | Отбор консультантов проводился комиссиями по проведении интервью в составе трех сотрудников ЮНКТАД, которые также представили более согласованный вариант предлагаемого объема выплат. |
| Selection of consultants not done on a competitive basis | Отбор консультантов осуществляется не на конкурсной основе |
| Selection of the participants is to be carried out only in accordance with pre-disclosed criteria and procedures, which must conform to the provisions of the Model Law. | Отбор участников осуществляется только в соответствии с заранее раскрытыми критериями и процедурами, которые должны соответствовать положениям Типового закона. |
| Selection and nomination of NGOs would be done according to the following criteria: | Отбор и выдвижение НПО будут осуществляться в соответствии со следующими критериями: |
| (b) Selection of representative goods and services; | (Ь) отбор товаров и услуг-представителей; |
| C. Selection of authors, reviewers and review editors | С. Отбор авторов, рецензентов и редакторов-рецензентов |
| (c) Selection of new personnel, including the establishment of integrated operational teams; | с) отбор нового персонала, включая создание комплексных оперативных групп; |
| (c) Selection of key controls for each definition; | с) отбор ключевых контрольных механизмов для каждого определения; |
| (a) Selection and confirmation of the HDH object for approval | а) отбор и подтверждение объекта БГТС для официального утверждения; |
| E. Selection of delegations at the Commission | Е. Отбор делегаций, участвующих в работе Комиссии |