Примеры в контексте "Selection - Отбор"

Примеры: Selection - Отбор
In developing the curricula, the following four elements will be taken into account: learning objectives, content selection, syllabi and training approach. При разработке учебной программы будут учитываться следующие четыре элемента: цели обучения, отбор содержания, учебный план и подход к обучению.
The vetting, selection and certification of police recruits was hampered by a lack of clear policies on recruitment. Проверка, отбор и сертификация полицейских-новобранцев сдерживается отсутствием четкой политики в отношении набора кадров.
OHCHR needs to ensure the competitive selection of consultants by identifying opportunities for such employment on its website and recruiting suitable candidates in a transparent manner. УВКПЧ необходимо обеспечить конкурсный отбор консультантов путем оповещения о возможностях такой работы на своем веб-сайте и путем набора подходящих кандидатов транспарентным образом.
OHCHR needs to ensure the competitive selection of consultants by instituting a similar practice, especially for technical experts. УВКПЧ следует обеспечить конкурсный отбор консультантов путем внедрения аналогичной практики, особенно для технических экспертов.
OHCHR should ensure the competitive selection of consultants by notifying opportunities for such employment on its website. УВКПЧ следует обеспечить конкурсный отбор консультантов, помещая на своем веб-сайте уведомления о возможностях такой работы.
Site selection is done according to criteria provided in an IEA GHG R&D Programme publication on CCS. Отбор участка производится в соответствии с критериями, предусмотренными в публикации МЭА, посвященной программе НИОКР в области УХУ.
This allows the sector selection, mechanisms and overall concept of the programme to be tested without fully committing large resources. Это позволяет протестировать отбор секторов, механизмы и общую концепцию программы, не выделяя при этом в полном объеме крупные ресурсы.
The project selection procedure is carried out following a public competition. Отбор проектов проводится в рамках открытого конкурса.
The selection of the indicators for which supporting information is to be collected is the first step in devising a survey. Отбор показателей, для которых нужно собрать дополнительную информацию, составляет первый этап разработки обследования.
The supervisors, their selection, preparation and performance play a key role in that regard. Непосредственные начальники, их отбор, подготовка и эффективность работы играют в этом плане ключевую роль.
The participant discussed the rationale for the use and selection of performance indicators as fundamental elements of the monitoring and evaluation process. Участник охарактеризовал использование и отбор показателей эффективности в качестве основополагающих элементов процесса мониторинга и оценки.
In addition, selection of partners will be guided by the Organizational Strategic Framework on Partnerships. Кроме того, отбор партнеров будет проводиться в соответствии с внутриорганизационными стратегическими рамками работы с партнерами.
Competition, testing, interview and careful selection of criteria brought about the employment of intellectually and professionally qualified staff without gender discrimination. Конкурс, тестирование, собеседование и тщательный отбор критериев позволяет нанимать на работу квалифицированных - с точки зрения интеллектуальной и профессиональной подготовки - сотрудников без дискриминации по признаку пола.
The selection of the second class of officers to be trained is ongoing. Отбор кандидатов во второй поток обучения сейчас продолжается.
Secondly, there would be a selection of principal approaches to advance within those key priority areas. Во-вторых, будет произведен отбор принципиальных подходов к осуществлению деятельности по этим ключевым приоритетным направлениям.
The selection of magistrates is made according to their professional qualifications. Отбор магистратов производится с учетом их профессиональной квалификации.
For instance, the selection of countries to be assisted by the Fund should be based upon clearer criteria. Например, отбор стран для оказания им помощи Фондом должен основываться на более четких критериях.
Future Review Conferences and Preparatory Committee meetings should also rotate their leadership so as to ensure a fair and representative selection from all regional groups. Председателей конференций по рассмотрению действия Договора и Подготовительного комитета также следует назначать на ротационной основе, с тем чтобы обеспечить справедливый отбор и представленность всех региональных групп.
Natural selection is incapable of providing perfect protection from all pathogens. Естественный отбор не может предоставить идеальную защиту от всех патогенов.
Natural selection favours the loud and aggressive. Естественный отбор предпочитает громких и агрессивных.
Charles Darwin talks of evolution by natural selection. Дарвин говорит об эволюции через естественный отбор.
Unfortunately, the selection must reflect the diversity of the American population. К сожалению, отбор должен отражать все многообразие американского населения.
Finally, the evaluator recognized that, while a targeted selection of qualified participants in project activities would have contributed towards enhanced effectiveness, the selection of participants was usually at the discretion of the respective participating Governments. Наконец, проводивший оценку орган отметил, что, хотя целенаправленный отбор квалифицированных участников для работы в рамках проектов и мог повысить их результативность, обычно такой отбор оставляется на усмотрение правительств участвующих в проекте стран.
In order to implement the above provision such methods as competitive selection and selection based on work performance and the level of specialization are used in hiring persons for civil service as well as in their promoting. Для осуществления вышеупомянутого положения при найме лиц для работы на государственной гражданской службе, а также для продвижения по службе используются такие методы, как конкурсный отбор и отбор по показателям труда и уровню специализации.
No selection pass, no badge. Не прошел отбор - не получил значок.