Примеры в контексте "Selection - Отбор"

Примеры: Selection - Отбор
Even when we focus on a simple physical trait like height, natural selection in humans turns out to be a multifaceted and nuanced process. Даже если взять такую простую физиологическую черту, как рост, естественный отбор у человека оказывается многогранным процессом с множеством нюансов.
And yet, despite all of that Darwinian evolution and natural selection, they've been constrained to lie on a line. И всё же, несмотря на всю эту Дарвиновскую эволюцию и естественный отбор, они вынуждены помещаться на прямой.
These developments, as well as the results from embryology and paleontology, were synthesized in Charles Darwin's theory of evolution by natural selection. В сочетании с данными эмбриологии и палеонтологии эти достижения позволили Чарльзу Дарвину создать целостную теорию эволюции, в основе которой лежит естественный отбор.
Three hypotheses have been posited to explain the acceptance of multiple queens into established colonies: mutualism, kin selection, and parasitism. Были высказаны три гипотезы, объясняющие принятие множества самок в сложившиеся развитые колонии: мутуализм, родственный отбор (kin selection) и паразитизм.
Actually, I think the bad news about kin selection is just that it means that this kind of compassion is naturally deployed only within the family. Я считаю, что на самом деле семейный отбор плох как раз-таки тем, что сочувствие проявляется естественным образом только внутри семьи.
And yet, despite all of that Darwinian evolution and natural selection, they've been constrained to lie on a line. И всё же, несмотря на всю эту Дарвиновскую эволюцию и естественный отбор, они вынуждены помещаться на прямой.
Because the selection of PSUs was done proportional to population size and no strata were over-sampled, the sample was geographically self-weighting. Поскольку отбор ОЕВ осуществлялся пропорционально размеру населения и ни один из его слоев не был представлен чрезмерно, выборка оказалась географически самовзвешенной.
Specific cases where the invention can be used include information searches, information processing in databases, data selection and statistics based thereon. Частными случаями использования изобретения являются информационный поиск, переработка информации в базах данных, отбор данных и их статистика.
People had been talking about evolution for decades, but you have come up with a mechanism - natural selection - that just might explain much of it. Люди говорили об эволюции в течение многих десятилетий, но Вы придумали механизм - естественный отбор - который мог объяснить большую часть этого процесса.
Several experts noted that the selection of technologies is a multi-criteria process involving a balance between environmental, economic, technical, financial and social considerations. Ряд экспертов отметили, что отбор технологий предполагает использование большого числа критериев и обеспечение баланса между экологическими, экономическими, техническими, финансовыми и социальными соображениями.
In addition, the Executive Office is responsible for the selection and career management of security advisers/security coordination officers assigned to field positions. Кроме того, Административная канцелярия отвечает за отбор и регулирование карьеры работающих на местах советников по вопросам безопасности/сотрудников по координации вопросов безопасности.
UNOSAT support includes methodological guidance, satellite imagery selection and procurement, image-processing, editing of maps and geographical information systems services, training and research. Поддержка со стороны ЮНОСАТ заключается в предоставлении услуг, подготовке кадров и проведении научных исследований в таких областях, как методологическое руководство, отбор и приобретение спутниковых снимков, обработка снимков, редактирование карт и разработка географических информационных систем.
In addition, each gendarme assigned to border control underwent a further selection process and followed a six-month training course before receiving removal assignments. Кроме того, каждый жандарм, назначаемый в службу пограничного контроля, вновь проходил отбор и стажировку в течение шести месяцев, прежде чем ему могло быть поручено выполнение мероприятий по высылке.
The important criteria for selection of participants will be experience in the discusssed items and regional balance of the UNECE. Отбор участников будет осуществляться на основе таких важных критериев, как опыт решения обсуждаемых вопросов и обеспечение регионального пропорционального представительства, сложившегося в рамках ЕЭК ООН.
The goal is to reduce the departmental selection time to 30 days; an 80 per cent reduction from the current 152-day average, as computed by OIOS. Цель заключается в том, чтобы сократить время, которое затрачивает департамент на отбор кандидатов, до 30 дней; как подсчитало УСВН, это на 80 процентов меньше, чем нынешний показатель, составляющий 152 дня.
Criteria used in distributing inputs include full participation by local authorities and communities, joint planning of pest and disease control campaigns and targeting and selection of beneficiaries based on proven need. К числу требований, предъявляемых к распределению товаров относятся всестороннее участие местных властей и общин, совместное планирование кампаний по защите растений от вредителей и борьбе с болезнями растений, а также определение и отбор лиц, нуждающихся в помощи, на основе установленных критериев.
In risk assessment, FEP identification was followed by classification, ranking, screening and interaction, grouping and selection, and potential leakage scenario development. В ходе оценки рисков за выявлением ССП следует классификация, рангирование, предварительный отсев и общение, группировка и отбор, а также составление сценария потенциальной утечки.
The selection of mission leaders, in particular force commanders, deputy force commanders and chiefs of staff, was an important matter. Важное значение имеет отбор руководящих кадров миссий, в частности командующих силами, заместителей командующих силами и начальников штабов. Кения считает, что эти должности, по возможности, должны сохраняться за контингентами, имеющими в той или иной миротворческой миссии значительное число военнослужащих.
The Permanent Memorial Committee is taking the next steps with respect to the selection of the winning design on the basis of the recommendation of an international panel of judges. В настоящее время Комитет по постоянному мемориалу выходит на следующий этап - отбор проекта-победителя, руководствуясь рекомендацией международной группы судей.
1988 - After severe natural selection, a group of people, cultivating a philosophy of man of Freedom, the symbol of which was the Bike, was finally formed. 1988 год Окончательно формируется, прошедшая жестокий естественный отбор группа людей, культивирующая философию человека свободы, символом которой, является мотоцикл.
For ESCWA, the Administration informed the Board that a roster will be maintained for a wider selection choice. В отношении ЭСКЗА администрация информировала Комиссию о том, что будет обеспечено ведение списка кандидатов, с тем чтобы отбор кандидатов можно было проводить на более широкой основе.
Worker selection processes (women have been let go because they lacked compatible professional qualifications) был произведен отбор работников (женщинам пришлось увольняться, так как у них не было необходимой профессиональной квалификации);
In addition, pre-qualification proceedings for privately financed infrastructure projects may involve elements of evaluation and selection, particularly where the awarding authority establishes a ranking of pre-qualified project consortia. Кроме того, предквалификационные процедуры для проектов в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, могут содержать элементы оценки и отбора, особенно в том случае, если выдающий подряд орган расставляет проектные консорциумы, прошедшие предквалификационный отбор, в определенном порядке на основе их оценок.
The careful selection and training of peer educators are critical to the success of the "peer-to-peer" approach. Тщательный отбор кандидатов и обучение молодых инструкторов имеет исключительно важное значение для успеха подхода, предусматривающего проведение работы со своими сверстниками.
The selection process for inspector-trainee candidates has been undertaken in earnest this year. В нынешнем году был произведен серьезный отбор кандидатов для подготовки в инспекторы.