Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Present - Представить"

Примеры: Present - Представить
May I present Mr. Jackson from the Capital Bank and Trust of Nueva York. Позволь представить тебе мистера Джексона из Капитолийского банка.
May l present Chinatown's best private eye and my partner. Разрешите представить вам лучшего ссыщика из Китая... и моего партнера.
Turning what is potential into something present, current, is an entirely different matter from representing a conflict. Превратить потенциальное в нечто наличествующее, действительное - это совершенно иное дело, нежели представить конфликт.
The applicant may have counsel present at the interview and may submit the affidavits of witnesses. Заявитель может ходатайствовать о присутствии на собеседовании адвоката, а также представить данные под присягой письменные показания свидетелей.
On this website we present the wide range of medical treatment options available and provide information about our services for international patients. На нашей странице в интернете мы хотели бы представить Вам широкий спектр предлагаемых нами услуг, а также информацию о порядке обслуживания международных пациентов.
The State party should widely publicize the present examination of its initial report by the Committee, and, in particular, these concluding observations. В соответствии с пунктом 5 правила 70 правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается представить в течение 12 месяцев информацию об осуществлении сформулированных Комитетом рекомендаций, касающихся введения в действие эффективных процедур по реализации принятых Комитетом соображений, специальных учебных заведений и расследования жалоб на действия сотрудников полиции.
We are present on the estate territories shown with our partners, ready to grant every request. Нам очень приятно представить вам наше активное посредничество между агентствами-партнёрами специализираюшимися на купле-продаже и аренде недвижимости. Объекты находятся на территории Лигурии, Лазурного побережья Франции и в Санкт-Петербурге.
The Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. Сальвадору и Гондурасу было разрешено представить дополнительные замечания по этому вопросу, что они и сделали в письмах, соответственно, от 17 и 24 июля 2003 года.
We could present, on behalf of the prisoner, witnesses to his character, his war record, the lack of criminal or evil association in his past. В интересах подсудимого мы могли бы представить множество подтверждений его безупречной репутации, военного прошлого и отсутствия прежних судимостей.
We've been wasting our time unless we can present samples... to the Nalic Nod Fast Food Authority. Мы не можем терять время, мы должны представить образцы... в Налик-Нодскую Продовольственную Комиссию.
May I present Count Adhemar... winner of the joust in France and champion at Saint-Emilion. Позвольте представить, граф Адемар... он только что вернулся чемпионом из Франции.
I knew that one day the Noelites would present their miracle... to the rest of the world. Я знал, что настанет день, когда нолайт захотят представить миру свое чудо.
You are to stand down, proceed to the consulate, and present yourself for exfil and debrief. Вам следует прервать работу, проследовать к консульству, покинуть враждебную зону и представить отчет.
I should be grateful if you could arrange for the present letter to be circulated as a document of the Security Council. Финляндии было предложено представить к 24 июля 2002 года ответ в форме дополнительного доклада.
The Commission might adopt the method followed for the most-favoured-nation clause by having Study Group members present papers dealing with different aspects of the topic. Комиссия может позаимствовать методику, которой следовали при рассмотрении клаузулы о наиболее благоприятствуемой нации, попросив членов Исследовательской группы представить документы, рассматривающие различные аспекты этой темы.
On a middle-sized website you can present your offer, introduce your company and set a photo gallery. На веб-сайте среднего размера сможешь представить свое предложение, приблизить информацию о фирме, разместить фото-галерею.
You can create your own artist profile and upload pictures, with whom you can present yourself on this page. Du kannst ein eigenes Artist-Profil anlegen und Bilder hochladen, с которыми вы можете представить себя на этой странице.
GAU to put all tank and anti-tank guns then in mass production through range trials, and present findings all within a 10 day period. ГАУ подвергнуть полигонным испытаниям противотанковые и танковые пушки, находившиеся в серийном производстве, и в 10-дневный срок представить свое заключение.
We have requested meetings with Minister Cotti, Ambassador Froewick and Mr. van Thijn to voice and present the further specifics of our concerns. Мы предложили встретиться с министром Котти, послом Фрёвиком и г-ном ван Тийном, чтобы выразить нашу обеспокоенность и представить ее новые конкретные подтверждения.
The three delegations suggested, it now appears over-optimistically, that he should present a report to the CD by the end of May. Наши три делегации выдвинули предложение - представляющееся сегодня излишне оптимистическим - о том, что он должен представить КР доклад к концу мая.
With that in mind, I humbly present the crown jewel of Stark Industries' Freedom Line. С этой мыслью я хочу представить вам новую жемчужину "Старк Индастриз" - "Свобода".
Under the present system, author entities are requested to submit forecasts indicating when their reports will be submitted to the Department. При нынешней системе подразделения, обеспечивающие подготовку документов, должны сообщать прогноз относительного того, когда они намерены представить свои доклады Департаменту.
IBS was asked to provide information regarding which firms were present at this meeting, and it confirmed these two firms' participation, naming the employees present. В ИБС был направлен запрос с просьбой представить информацию в отношении того, представители каких компаний участвовали в этом совещании, в ответ на который ИБС подтвердил участие этих двух компаний с указанием фамилий их представителей, присутствовавших на этом совещании.
Member States were therefore urged to provide feedback on those matters under the present agenda item. Он также просил представить более подробную информацию о проекте "Киджани".
The publishing house "Arguments & Facts" and the New Economic School present a new project NES/ A&F Experts' Club. Издательский дом "Аргументы и факты" и Российская экономическая школа имеют честь представить новый совместный проект "Клуб экспертов АиФ - РЭШ".