Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Present - Представить"

Примеры: Present - Представить
Based on its experience in the elimination of the backlog in the publication of treaties, the Office should review the practicality of establishing a central Repertory section until the backlog is eliminated and present the strategy to the appropriate review bodies С учетом опыта устранения отставания с изданием договоров Управлению следует изучить вопрос о целесообразности создания центральной секции по работе над Справочником на период до устранения отставания и представить эту стратегию соответствующим обзорным органам
Requested the secretariat to develop a prototype interface in 2005, using the most recent aggregated and disaggregated UNFCCC GHG inventory information submitted up to the end of 2004, and present it during the second sessional period of the Convention bodies scheduled for 2005 (November 2005); а) поручил секретариату разработать в 2005 году опытный интерфейс с использованием переданной до конца 2004 года новейшей информации кадастров ПГ РКИКООН в агрегированной и дезагрегированной форме и представить его в ходе второго сессионного периода органов Конвенции, запланированного на 2005 год (ноябрь 2005 год);
there is no coordinated systematic collection of data on violence against women and children in New Zealand, and therefore it is not possible to obtain or present a comprehensive and precise overview of violence against women and children отсутствует скоординированный систематический сбор данных о насилии в отношении женщин и детей в Новой Зеландии и, следовательно, невозможно получить или представить комплексный и точный обзор ситуации с насилием в отношении женщин и детей
Requests the Executive Director to submit a report on the implementation of the present decision to the Governing Council at its twelfth special session in anticipation of the Governing Council's contribution to the United Nations Conference on Sustainable Development. просит Директора-исполнителя представить доклад об осуществлении настоящего решения Совету управляющих на его двенадцатой специальной сессии в ожидании подготовки Советом управляющих своих материалов ко времени проведения Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
Request the Executive Secretary of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific to assist member countries in implementing the provisions of the present declaration and to submit a mid-term review and a final review to the seventh Ministerial Conference on Environment and Development, in 2015. просим Исполнительного секретаря Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана оказать странам-членам помощь в реализации положений настоящей декларации и представить среднесрочный обзор, а затем окончательный обзор на седьмой Конференции министров по окружающей среде и развитию в 2015 году;
Requests the independent expert to continue work on the preparation of a draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity and to submit a report on the implementation of the present resolution to the Council, in accordance with its annual programme of work; просит независимого эксперта продолжить свою работу по подготовке проекта декларации о праве народов и отдельных лиц на международную солидарность и представить Совету доклад о ходе осуществления настоящей резолюции в соответствии с его годовой программой работы;
Requests the Secretary-General to submit to it at its sixty-fourth session a report on the further implementation of the Programme of Action as well as the implementation of the present resolution, including the state of the substantive, organizational and logistical preparations for the Conference. просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят четвертой сессии доклад о дальнейшем осуществлении Программы действий, а также об осуществлении настоящей резолюции, в том числе о ходе основной, организационной и материально-технической подготовки к Конференции.
Requests the Secretary-General to report on the implementation of the present resolution in the context of the regular report on statistical capacity-building to be presented under the relevant agenda item for discussion by the Statistical Commission at its thirty-eighth session. просит Генерального секретаря представить доклад об осуществлении настоящей резолюции в контексте очередного доклада о наращивании статистического потенциала, который должен быть представлен по соответствующему пункту повестки дня для обсуждения Статистической комиссией на ее тридцать восьмой сессии.
Request the Administrator to report to the Executive Board his views on the 'Organizational assessment: UNIFEM past, present and future', taking into account ongoing discussion on United Nations reform and the overall gender architecture, at the annual session in June 2006; просит Администратора представить Исполнительному совету на его ежегодной сессии в июне 2006 года свои комментарии по докладу «Организационная оценка: прошлое, нынешнее и будущее ЮНИФЕМ» с учетом проходящей в настоящее время дискуссии по реформе Организации Объединенных Наций и общей гендерной архитектуре Организации;
Requests the Independent Expert to submit a report on the implementation of the present resolution, and containing the commentary to the guiding principles on foreign debt and human rights, to the Human Rights Council at its twenty-fifth session; просит Независимого эксперта представить Совету по правам человека на его двадцать пятой сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции, содержащий комментарий к руководящим принципам по внешней задолженности и правам человека;
Requests the Secretariat to provide a short oral report to the Implementation Review Group concerning the progress made and the challenges encountered in the implementation of the present resolution before the sixth session of the Conference. просит Секретариат представить Группе по обзору хода осуществления краткий устный доклад о ходе осуществления настоящей резолюции и возникших в этой связи сложностях до проведения шестой сессии Конференции.
"5. Requests the Commission at its fortieth session to evaluate the effects of the present enlargement and to examine and report to the General Assembly on the implications of enlarging the membership of the Commission to 72 States." просит Комиссию на ее сороковой сессии провести оценку результатов нынешнего расширения, а также изучить последствия расширения членского состава Комиссии до 72 государств и представить о них доклад Генеральной Ассамблее».
Requests the Secretary-General to provide a progress report to the Council on the implementation of the present resolution as soon as possible and in any event within 15 days of the adoption of this resolution; просит Генерального секретаря как можно скорее - и в любом случае в течение 15 дней после принятия настоящей резолюции - представить Совету доклад о ходе осуществления этой резолюции;
Requests the Secretary-General to transmit the present resolution to all Governments for consideration and implementation, and asks the Board, in cooperation with the Programme, to report on its implementation to the Commission at its thirty-ninth session. просит Генерального секретаря препроводить текст настоящей резолюции всем правительствам для рассмотрения и осуществления и просит Комитет в сотрудничестве с Программой представить Комиссии на ее тридцать девятой сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции.
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-second session a report on the progress achieved on all relevant issues outlined in his previous reports to the Assembly on assistance in mine clearance and in the present resolution and on the operation of the Trust Fund; просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии доклад о прогрессе, достигнутом по всем соответствующим вопросам, изложенным в его предыдущих докладах Ассамблее об оказании помощи в разминировании и в настоящей резолюции, а также о функционировании Целевого фонда;
To request the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee to review all the information provided, as specified in paragraphs 2 and 3, and present the results of that review to the Open-Ended Working Group at its twenty-seventh meeting, in 2007; просить Группу по техническому обзору и экономической оценке и ее Комитет по техническим вариантам замены химических веществ рассмотреть всю предоставленную информацию, как это указано в пунктах 2 и 3, и представить результаты такого рассмотрения Рабочей группе открытого состава на ее двадцать седьмом совещании в 2007 году;
Urges the Secretary-General to develop a workforce planning system as a matter of priority and present it to the General Assembly for consideration at its sixty-ninth session, and encourages the Secretary-General to recommend future changes to the staffing structure in the light of the system that is adopted; настоятельно призывает Генерального секретаря разработать в первоочередном порядке систему кадрового планирования и представить ее на рассмотрение Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят девятой сессии и призывает Генерального секретаря выносить в будущем рекомендации в отношении изменения структуры штатов, исходя из системы, которая будет принята;
If a person is unable, on account of disability or inability to read or write, to submit a complaint or request to the Commission, that person may present a solicitation, request, complaint, comment or testimony by audio-visual or other electronic means. Investigation records Если то или иное лицо не в состоянии, по причине инвалидности или неумения читать или писать, подать Комиссии жалобу или просьбу, такое лицо может представить ходатайство, просьбу, жалобу, замечание или свидетельские показания с помощью аудиовизуальных или других электронных средств.
Consequently, the Constitutional Court, the Supreme Court, the Arbitration Court, the Ministry of Justice, the Justice Council and the General Prosecutor's Office, must as soon as possible develop and present for consideration a relevant project, taking into account the following issues: В связи с этим Конституционному суду, Верховному суду, Высшему экономическому суду, Минюст РТ, Совету юстиции и Генеральной прокуратуре необходимо с учетом нижеследующих вопросов как можно быстрее разработать ее проект и представить для обсуждения:
Also requests the Secretary-General to report to it, at its fifty-second session, on the implementation of the present resolution and on any possible implications arising from the report of the Conference of the Parties to the Convention on its first session; просит также Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят второй сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции и о любых возможных последствиях, вытекающих из доклада Конференции Сторон Конвенции о работе ее первой сессии;
Requests the Secretary-General to transmit the present resolution to all Member States, relevant organs and bodies of the United Nations and its specialized agencies and to seek their views on the measures taken in its implementation and to report thereon at the fifty-seventh session of the General Assembly; просит Генерального секретаря препроводить настоящую резолюцию всем государствам-членам, соответствующим органам и подразделениям Организации Объединенных Наций и ее специализированным учреждениям и предложить им представить свои мнения относительно мер, принятых для ее осуществления, и представить доклад по данному вопросу на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи;
Requests the Secretary-General to report on the implementation of the present resolution to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session, through the Economic and Social Council, and to the General Assembly at its fifty-fourth session; просит Генерального секретаря представить доклад об исполнении настоящей резолюции, через посредство Экономического и Социального Совета, Комиссии по правам человека на ее пятьдесят пятой сессии и Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии;
Requests the Secretary-General to provide a report on progress made in the implementation of resolution 62/149 and the present resolution, for consideration during its sixty-fifth session, and calls upon Member States to provide the Secretary-General with information in this regard; просит Генерального секретаря представить доклад о ходе осуществления резолюции 62/149 и настоящей резолюции для его рассмотрения во время ее шестьдесят пятой сессии и призывает государства-члены представить Генеральному секретарю информацию по этому вопросу;
Also requests the Executive Secretary to report to the Commission at its seventy-second session on the progress made in the implementation of the present resolution and at its seventy-fourth session on the progress made in the attainment of the objectives of the Asia-Pacific Years of Action. также просит Исполнительного секретаря представить Комиссии доклад о прогрессе, достигнутом в осуществлении настоящей резолюции, на ее семьдесят второй сессии, а на ее семьдесят четвертой сессии - доклад о ходе реализации целей Годов действий в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Requests the Secretary-General to submit to the Commission for Social Development at its fifty-second session a comprehensive report on the implementation of the present resolution, including on progress related to young people, in accordance with the Five-Year Action Agenda of the Secretary-General. просит Генерального секретаря представить Комиссии социального развития на ее пятьдесят второй сессии всеобъемлющий доклад об осуществлении настоящей резолюции, в том числе о прогрессе в отношении молодежи в соответствии с Пятилетней программой действий Генерального секретаря.