Ealdorman Werferth: Sire, may I present Earl Ragnar Lothbrok. |
Сир, позвольте представить вам ярла Рагнара Лодброка. |
Your highness, may I present the Great Leslie. |
Ваше Высочество, позвольте представить вам Великого Лесли. |
My dear, may I present Justin, the Captain of the Guard. |
Дорогая, разрешите представить вам Джастина, капитана стражи. |
Anyone may present objections at this forum concerning the programmes of any broadcasting company and the broadcaster who violated the law must publish the findings of the Complaints Committee without explanatory comments, or propose that the complainant present his view. |
Любой человек может представить в этот комитет протест в отношении деятельности любой радио- или телевизионной компании, а в случае нарушения закона такая компания обязана опубликовать решение данного комитета без своих пояснительных замечаний или предложить лицу, подавшему такую жалобу, изложить свою точку зрения. |
It was hard to understand why the Secretariat could not present a full budget for UNMIT until mid-February 2007, given that the United Nations had been present in the country for over seven years. |
Трудно понять, почему Секретариат не может представить полный бюджет ИМООНТ до середины февраля 2007 года с учетом того, что Организация Объединенных Наций действовала в стране более семи лет. |
May I present my companion, Miss Dorothy Williams. |
Позволь представить мою компаньонку, мисс Дороти Уильямс. |
Ladies and gentlemen, may I present... |
Дамы и господа, разрешите представить... |
May I present your son, François Gir, my assistant. |
Позвольте мне представить вашего сына, Франсуа Жира, моего ассистента. |
May I present my beautiful robot wife, the Crushinator. |
Позвольте мне представить мою прекрасную робожену, Уничтожительницу. |
May I present Miss Juliette Silverton, without whose help this would not have been possible. |
Позвольте представить вас мисс Джульетту Сильвертон, без чьей помощи всё это было бы невозможно. |
Lady Galleia, may I present to you the lady Jo Jo Grant. |
Леди Галлия, могу я представить вам леди Джо Джо Грант. |
The Secretariat could present a summary of the information received at the Commission's next session. |
Секретариат сможет представить сводку полученной информации на следующей сессии Комиссии. |
It asked the secretariat to incorporate these changes and present the updated programme to the next meeting of the Working Party's Bureau. |
Она просила секретариат отразить эти изменения и представить обновленную программу на следующем совещании Президиума Рабочей группы. |
The Group would present its next report to the Council on the basis of its mandate at the substantive session for 2006. |
Группа могла бы представить свой следующий доклад Совету с учетом своего мандата в ходе основной сессии 2006 года. |
Thus, Mr. Alassane Dramane Ouattara may, if he so desires, present his candidacy for the October 2005 presidential elections. |
В этой связи г-н Алассан Драман Уаттара может, если желает, представить свою кандидатуру на президентских выборах в октябре 2005 года. |
Australia, Canada and the United States grant immigrant visas to foreign entrepreneurs who present viable business plans and ensure a minimum investment. |
Австралия, Канада и Соединенные Штаты выдают иммиграционные визы тем иностранным предпринимателям, которые способны представить жизнеспособный бизнес-план и обеспечить минимальный объем инвестиций. |
Venezuela would present an assessment of the framework agreement on cooperation in regional security matters. |
Венесуэла согласилась представить свою оценку по Рамочному соглашению о сотрудничестве по вопросам региональной безопасности. |
In the result the Special Rapporteur must present certain preliminary positions. |
С учетом этого Специальный докладчик желает представить некоторые предварительные соображения. |
Eurostat should present to the SPC the final conclusions of the Task Force in November 2005. |
Евростат должен представить КСП окончательные выводы Целевой группы в ноябре 2005 года. |
Gentlemen, may I present Lord Byron. |
Джентльмены, разрешите представить вам Лорда Байрона. |
May I present my granddaughter, Princess Mia. |
Разрешите Вам представить, моя внучка, принцесса Миа. |
My Lords, may I present His Grace, Prince Edward. |
Милорд, позвольте представить вам Его Светлость, ...принца Эдуарда. |
The purpose of the present document is to provide information to CRIC 4 in this context. |
Цель настоящего документа состоит в том, чтобы представить соответствующую информацию для КРОК 4. |
I also request that the present letter and its annex be made available to the Special Committee on Decolonization at its 2006 session. |
Прошу также представить настоящее письмо и приложение к нему Специальному комитету по деколонизации на его сессии 2006 года. |
Please provide updated information on the present status of women, particularly with regard to inheritance rights, divorce and polygamy. |
Просьба представить обновленную информацию о нынешнем статусе женщин, в частности в связи с правами наследования, разводом и полигамией. |