May I present Lama Su... prime minister of Kamino. |
Разрешите представить: Лама Су... премьер-министр Камино. |
Governor... - may I present - Miss Alicia Larde. |
Губернатор,... - ...позвольте вам представить - Мисс Алисия Ларде. |
May I present Monsieur Henri Mooré. |
Позвольте представить, месье Анри Морэ. |
Leonard, may I present, live from new delhi, Dr.And mrs.V.M.Koothrappali. |
Ленард, могу я представить, прямой эфир из Дели, доктор и миссис В.М.Кутраппали. |
Let me present my ward, miss Catherine brooke. |
Позволь представить мою воспитанницу, мисс Кетрин Брук. |
May I present to you Monsieur Hugo Cabret, a very old and dear companion. |
Могу я представить вам господина Хьюго Карбета, очень старого и очень дорогого приятеля. |
Then Serena can present the check to the park. |
Потом Серена может представить проверку парка. |
In such cases the 'Orator' may present papers, or be responsible for their presentation by others. |
В таких случаях представить документы или выступить ответственным за их представление другими может оратор. |
Which means that we can now present to the public the next generation of customization. |
Это означает, что теперь можно представить общественности следующее поколение работы под заказ. |
May I present to you... Kaspar Weiss. |
Позволь представить тебе... Каспара Вайсса. |
I would present you to the Magistrate and Praetor Varinius himself. |
Я хотел бы представить тебя магистрату и самому претору Варинию. |
Mrs. Reed, may I present Lady Janet. |
Миссис Рид, позвольте представить Вам леди Джэнет. |
Three days ago, she was supposed to come by and present her ideas. |
Три дня назад она должна была прийти и представить свои идеи. |
Well, his secretary isn't present to announce me. |
Ну, видите ли, его секретарши нет на месте, чтобы представить меня. |
India's essential challenge is to take up Gandhi's mantle and boldly imagine a future that is different from the West's present. |
Важная задача Индии заключается в том, чтобы принять идею Ганди и смело представить будущее, которое отличается от настоящего Запада. |
We are planning to exhibit, present or attend the following shows and events. |
Мы планируем показать, представить или посетить следующие выставки и события. |
Let me present some suggestions on how to strengthen cooperation between the 1540 Committee and my organization. |
Позвольте мне представить ряд предложений относительно способов укрепления сотрудничества между Комитетом 1540 и нашей организацией. |
Today, at the beginning of the new session, I would present the position of my Government on current disarmament and security issues. |
Сегодня, в начале новой сессии, я хотел бы представить позицию моего правительства по текущим проблемам разоружения и безопасности. |
The plan - make contact with the rebels, present ourselves as representatives for Aldridge's family and pay the ransom. |
План таков - вступить в контакт с боевиками, представить себя в качестве представительей семьи Олдриджа и заплатить выкуп. |
Master Owen, might I present two most important visitors. |
Хозяин Оуэн, позвольте представить двух наиважнейших гостей. |
Should the opportunity present itself again, I'll be certain to finish the task. |
Если появится такая возможность представить себя снова, я обязательно закончу то, что начал. |
Your Royal Highness, may I present Senior Chief Waruhiu wa Kung'u of the Kikuyu. |
Ваше Королевское Высочество, могу я представить вам старшего офицера Уарухиу ва Кунгу из народа Кикуйю. |
I can present a case to Federation to allow you and your group to colonise that planet. |
Я могу представить дело Федерации, позволив вам и вашим людям колонизировать эту планету. |
Holy Father, while you wait, may I present Sister Bice, from Nepi, in delightful province of Lazio. |
Святой Отец, пока вы ожидаете, могу я представить Сестру Биче из Непи, восхитительной провинции Лацио. |
May I present, Sheikh Abdullah. |
Могу я представить, Шейха Абдулла. |