Death present as suicide. |
Смерть представить за самоубийство. |
Let me present your fearless Sith Lord. |
Позвольте представить бесстрашного Лорда Ситхов. |
To register a foreigner must present: |
Для учета иностранец должен представить: |
or present a poster? |
Или представить демонстрационные материалы? ... |
The state may present arguments. |
Гособвинение может представить доводы. |
May I present tonight's feature entertainment. |
Позволь тебе представить моё кинотворение. |
Madame, may I present my brother, |
Позвольте представить моего брата, |
So let me present to you... the absolutely adorable... |
Позволь мне представить тебе абсолютно восхитительного |
Your Highness, may I present... |
Ваше Высочество, позвольте вам представить |
May I present my brother? |
Позвольте представить вам брата. |
May I present the second of my two nieces: |
Позвольте представить мою вторую племянницу: |
May I present Supreme Chancellor Valorum. |
Позвольте представить верховного канцлера Велорума. |
May I present Miss Bunting? |
Могу я представить мисс Бантинг? |
May I present the renowned... Madame Kali! |
Позвольте представить прославленную мадам Кали! |
How soon can defense present this witness? |
Когда защита сможет представить свидетеля? |
May I present our house matron. |
Разрешите представить хозяйку дома. |
Your Majesty, may I present Miss Elizabeth McFarlane, who has come out from England. |
Позвольте вам представить Элизабет макФарлэн, прибывшую из Англии. |
Your Grace, may I present Miss Tree of the Trees of Schenectady, sir. |
Князь, позвольте представить мисс Три, графиню Сканектедскую. |
May I present Great Grandmother Cratcher, just come from Virginny to take the pilgrimage. |
Я рад представить прабабушку Кретчер, пришедшую из Вирджинии... совершить паломничество. |
They can formally present their offer to you tomorrow if you hold off on this sale to Pegasus. |
Они официально смогут представить своё предложение завтра, если вы отложите сделку с Пегасом. |
Every foreigner, upon entering the national territory, must present the Card for Entrance/ Exit properly filled out together with his/her travel document. |
Каждый иностранец, въезжая в страну, должен представить надлежащим образом заполненную карту въезда/выезда вместе со своими проездными документами. |
Each chairperson should present the summary orally, as a matter of his or her own personal responsibility. |
Каждый председатель должен представить краткую информацию в устной форме и несет за это личную ответственность. |
Please present detailed statistics in this respect, indicating the deporting State and the receiving countries of those returned/sent, respectively. |
Просьба представить соответствующие подробные статистические данные с указанием депортирующих государств и принимающих стран в отношении возвращенных/высланных лиц. |
To save Rome itself from extinction, I must present you with evidence which no defender of the Republic can ignore. |
Я должен представить вам доказательство, которое ни один защитник республики не сможет проигнорировать. |
It will allow its participants to obtain first-hand information and present their project directly to potential investors. |
В рамках секции ее участники смогут получить всю необходимую информацию из первых рук, а также представить свои проекты инвесторам для привлечения средств на развитие. |