| Current research is focusing on technologies to increase range, improve performance in cold weather and reduce charging time. | Исследования ориентированы на технологии, которые увеличат автономию транспортных средств, улучшат эффективность в холодную погоду и сократят время зарядки. |
| As the observation angle increases, the reflector performance decreases. | Однако с увеличением угла отражения эффективность плоского отражателя уменьшается. |
| Their performance does not match our aspirations. | Их эффективность не соответствует нашим ожиданиям. |
| To ensure that its economy's performance is no longer dictated by the availability of foreign aid, Pakistan must undertake some fundamental restructuring. | Чтобы эффективность пакистанской экономики больше никогда не зависела от наличия иностранной помощи, Пакистан должен предпринять коренную перестройку. |
| Under these circumstances, performance is likely to deteriorate. | В результате, эффективность работы может ухудшиться. |
| The overall performance has grown in group till 60 years more considerably, than at persons of older age. | Эффективность работы выросла в группе до 60 лет значительнее, чем у лиц пожилого возраста. |
| Without Social Presence learning interaction suffers, which has negative effects on learning performance. | Без социального присутствия страдает эффективность обучающего взаимодействия, что отрицательно сказывается на обучающем выступлении. |
| The performance of the national police in terms of crowd control continued to improve during the reporting period. | В течение рассматриваемого периода продолжала повышаться эффективность деятельности национальной полиции по контролю поведения толпы. |
| Within the same context, non-profits would consider their financial efficiency and sustainability in tandem with their social and environmental performance. | В том же контексте для некоммерческих организаций учитывается их финансовая эффективность и устойчивость в тандеме с социальными и экологическими показателями. |
| Topher Cantler of Destructoid praised the network performance, calling it "outstanding" and "flawless". | Тоуфер Кэнтлер (англ. Topher Cantler) из Destructoid похвалил эффективность сетевого режима, назвав его «выдающимся» и «безупречным». |
| Stacking typically yields performance better than any single one of the trained models. | Стогование обычно даёт лучшую эффективность, чем любая отдельная из тренировочных моделей. |
| Lopez Loredo said that the events such as early frost this year stopped the state economy and its performance and growth were restricted. | Лопес Лоредо сказал, что такие события, как ранние заморозки, в этом году остановили экономику штата и ее эффективность и рост были ограничены. |
| We have to admit that our performance is not great. | Мы должны признать, что наша эффективность не высока. |
| The general objective is to enhance the performance of local business. | Главная цель - повысить эффективность местного предпринимательского сектора. |
| Their actual performance is often considered as emission standards and, as such, widely recognized in the ECE region. | Их фактическая эффективность зачастую рассматривается в качестве стандартов в области выбросов и, как таковая, широко признается в регионе ЕЭК. |
| This will allow the citizenry to assess the performance of each administration. | Это позволит всем гражданам оценивать эффективность каждого периода правления. |
| Exposure to competitors and new market conditions spurs Indian companies to improve their performance and competitiveness. | Конкуренция и новые условия на рынках заставляют индийские компании повышать свою эффективность и конкурентоспособность. |
| The performance and environmental impact of technology may vary depending on the context of its application. | Эффективность и экологическое воздействие технологий могут различаться в зависимости от условий их применения. |
| It would also improve the financial performance of water suppliers and, indirectly, the public health sector. | Эти меры также позволили бы повысить финансовую эффективность водоснабжения и - косвенно - системы государственного здравоохранения. |
| It is difficult, however, to assess precisely the Unit's performance and impact over the years. | Однако трудно точно оценить эффективность и значение деятельности Группы за последние годы. |
| Both parties should monitor the performance of each loan and be able to review loan conditions. | Обе стороны должны контролировать экономическую эффективность каждого займа и иметь возможность пересматривать условия его выдачи. |
| The capacity and performance of critical public services and institutions remained inadequate. | Потенциал и эффективность деятельности основных государственных служб и учреждений по-прежнему являются недостаточными. |
| The Secretariat must also demonstrate that there were systems in place for judging its performance. | Секретариат также должен продемонстрировать, что имеются системы, которые способны оценить эффективность его работы. |
| The effectiveness of the Organization depended on the performance of its staff. | Эффективность Организации зависит от деятельности ее сотрудников. |
| The efficiency and effectiveness of public-service performance and the transparency of decisions with a sound control mechanism are the key criteria. | Ключевыми критериями в этой сфере являются эффективность и рентабельность функционирования государственной службы и транспарентность процедуры принятия решений при обеспечении четкого механизма контроля. |