Its main objective is to further enhance the capacity and performance of AIHRC through more coordinated United Nations support. |
Главная цель этого Заявления состоит в том, чтобы повысить потенциал и эффективность работы АНКПЧ за счет дальнейшей координации поддержки со стороны Организации Объединенных Наций. |
However, independence and funding do have an impact on performance. |
В то же время на эффективность деятельности влияет независимость и финансирование. |
In many countries, performance evaluations all too often relate to outputs rather than to outcomes, and the absence of initial benchmarks and a clear set of targets against which performance can be measured can stymie the process. |
Во многих странах оценка эффективности работы зачастую предусматривает оценку мероприятий, а не результатов, а отсутствие изначально установленных контрольных показателей и набора четких целей, на основании которых можно было бы оценить эффективность работы, может сорвать весь процесс. |
After completion of one full performance cycle, the new system will be reviewed in the light of experience and revised, as necessary, to ensure that it is effectively meeting the performance needs of the global Secretariat. |
После завершения одного полного аттестационного цикла будет проведен обзор новой системы с учетом накопленного опыта и, если необходимо, она будет пересмотрена, с тем чтобы обеспечить ее эффективность с точки зрения удовлетворения потребностей функционирования Секретариата в целом. |
Also any performance limitations imposed on an actual installed system may limit system actual performance, but this would be impossible to compute from the published test data. |
Кроме того, любые ограничения, обусловленные конкретными условиями эксплуатации установленной системы, могут снизить реальную эффективность системы, однако это невозможно оценить на основе опубликованных результатов испытаний. |
IP performance is managed at the project level as reflected by the partner's delivery of the project within the scope of the project agreement. |
Эффективность ПИ определяется на уровне проекта и выражается в эффективности выполнения партнером указанных в проектном соглашении задач. |
2.3.2.1 The performance of the particulate after treatment device including the filtration and continuous regeneration processes shall be monitored against the OBD threshold limit specified in Table 1. |
2.3.2.1 Эффективность устройства последующей обработки взвешенных частиц, включая фильтрацию и постоянные процессы регенерации, проверяют по пороговому значению БД, указанному в таблице 1. |
These commitments will increase the performance and accountability of the humanitarian community to Member States, donors and the people who suffer in crises. |
Эти меры помогут гуманитарному сообществу повысить эффективность своей работы и уровень подотчетности перед государствами-членами, донорами и населением, оказавшимся в кризисной ситуации. |
It would evaluate the results of programmes and projects aimed at promoting literacy, and also the performance of the agencies delivering those programmes and projects. |
Он будет оценивать результаты программ и проектов, направленных на распространение грамотности, а также эффективность работы ведомств, осуществляющих эти программы и проекты. |
The implementation of education reforms is continuing to improve curricula and teaching methods, as well as the performance of teachers. |
В результате проведения реформы в области образования продолжают совершенствоваться учебные программы и методика преподавания, а также повышается эффективность работы учителей. |
While ISS might be unbundled, all segments of the sector functioned as a system in which various technologies, institutions and actors interacted and affected overall performance. |
Хотя СИУ может состоять из разных элементов, все сегменты сектора функционируют в рамках системы, в которой различные технологии, институты и субъекты взаимодействуют между собой и влияют на общую эффективность ее работы. |
The study looked at how best to design complex international science technology and innovation partnerships to meet established goals and how to assess their performance. |
В рамках этого исследования изучается вопрос о том, как лучше всего строить комплексные международные научно-технологические и инновационные партнерские отношения, отвечающие установленным целям, и как оценивать эффективность их работы. |
All three instruments had significantly influenced the performance of the entire United Nations system and substantially furthered support to South-South and triangular cooperation. |
Все три инструмента в значительной мере повлияли на эффективность работы системы Организации Объединенных Наций в целом и существенно способствовали поддержке сотрудничества Юг - Юг и трехстороннего сотрудничества. |
UNICEF has instituted the good practice of having country offices complete a self-assessment of their performance in managing partnerships as part of the annual review and reporting process. |
ЮНИСЕФ взял на вооружение надлежащую практику, в соответствии с которой страновые отделения должны самостоятельно оценивать эффективность своей работы по управлению деятельностью партнеров в рамках процесса ежегодного обзора и предоставления отчетности. |
Checklists Checklists provide guidance for the collection of relevant evidence used to determine the performance of the organization(s) being inspected against predetermined criteria. |
5.16 Ориентиром для сбора соответствующих данных, которые позволяют проанализировать эффективность работы проверяемой(ых) организации(й) с точки зрения установленных критериев, служат контрольные списки. |
The Misconduct Tracking System has been strengthened through new indicators of performance in case management and a combination of monthly and annual quality assurance reporting exercises. |
Благодаря внедрению новых показателей эффективности рассмотрения дел и представлению ежемесячных и ежегодных докладов по вопросам обеспечения качественного обслуживания повысилась эффективность системы отслеживания правонарушений. |
Strategic planning, OIOS effectiveness and performance measurement |
Стратегическое планирование, эффективность УСВН и оценка достигнутых результатов |
She informed the Council that the overall security situation in Haiti had remained relatively stable and the performance of the Haitian National Police continued to improve. |
Она проинформировала Совет о том, что общая ситуация в плане безопасности в Гаити оставалась относительно стабильной, а эффективность работы Гаитянской национальной полиции продолжала повышаться. |
The objective of this amendment proposal was to improve the performance of the system by avoiding unnecessary on-off activation of the motorway light. |
Цель этого предложения о поправках состоит в том, чтобы повысить эффективность работы системы путем предотвращения ненужных включений/отключений огней. |
The Secretary-General has to balance the professional, managerial and leadership qualities required to ensure high standards of performance; in few areas do the Secretary-General's responsibilities have a greater impact on the effectiveness and performance of the Organization than in making these senior appointments. |
Генеральный секретарь должен обеспечивать сбалансированность профессиональных, организаторских и управленческих качеств, необходимых для обеспечения высоких показателей работы; мало в каких областях обязанности Генерального секретаря оказывают большее воздействие на эффективность и функционирование Организации, чем при назначении этих старших должностных лиц. |
The performance of the selected institution will be evaluated in accordance with the criteria for evaluating the performance of regional or subregional centres for capacity-building and transfer of technology set out in annex II to decision SC-2/9. |
Эффективность функционирования выбранного учреждения будет оцениваться согласно критериям оценки эффективности функционирования региональных и субрегиональных центров по созданию потенциала и передаче технологии, содержащимся в приложении II к решению СК-2/9. |
In the case of a failure within the electric control transmission, a braking performance of at least 30 per cent of the prescribed performance for the service braking system of the relevant trailer shall be maintained. |
5.2.2.15.2 В случае неисправности электрического привода управления должна обеспечиваться эффективность торможения, составляющая не менее 30% от предписанной эффективности рабочей тормозной системы соответствующего прицепа. |
The executive heads of the organizations of the United Nations common system should systematically assess the performance of work/life balance programmes periodically and include, inter alia, a cost-benefit analysis of such programmes as part of their regular performance reporting. |
Исполнительным главам организаций общей системы Организации Объединенных Наций следует систематически и периодически оценивать эффективность программ по обеспечению сбалансированности рабочих/личных обязанностей, включая, в частности, анализ затрат и выгод таких программ, в рамках регулярной отчетности о служебной деятельности. |
As indicated in the report of the Secretary-General, the performance of many organizations and arrangements needed to be improved, and further efforts were needed to implement the recommendations of performance reviews already completed. |
Как указано в докладе Генерального секретаря, эффективность многих организаций и договоренностей нуждается в повышении и необходимы дальнейшие усилия по осуществлению рекомендаций, сформулированных в уже проведенных обзорах. |
In this vein, the year in review was marked by a strategic enhancement of the balanced scorecard - one of the most comprehensive performance assessment tools used by UNDP - with an addition of the 'fifth perspective' measuring country office performance in the programme area. |
В этом ключе в отчетном году была принципиально усовершенствована сбалансированная контрольная карточка - один из наиболее всеобъемлющих инструментов оценки показателей эффективности деятельности организации - путем включения в нее «пятого параметра», позволяющего оценивать эффективность деятельности странового отделения в соответствующей программной области. |