Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Performance - Эффективность"

Примеры: Performance - Эффективность
In technical terms, fuse performance includes: В техническом отношении эффективность взрывателя включает:
The only problem will be the expenses due to the high number of rounds one has to fire in order to prove the required performance on a sound statistical basis. Единственной проблемой являются расходы, ибо, чтобы на солидной статистической основе доказать требуемую эффективность, приходится выстреливать большое количество снарядов.
UNFPA has been advised that activating the audit trail can degrade and severely impact the performance of the system. ЮНФПА было сообщено, что активизация функции контрольного следа может ухудшить функционирование системы и значительно снизить ее эффективность.
Determinants of development performance and aid effectiveness Факторы, определяющие результаты развития и эффективность помощи
He wondered why vacancy rates at UNMOT were so high and asked whether that situation affected performance, and, if so, how. Он выражает недоумение в связи с тем, что в МНООНТ столь высока доля вакантных должностей, и спрашивает, влияет ли это положение на эффективность работы Миссии и каким образом.
Continue to improve overall performance of the Department, with particular emphasis on quality control and timeliness. будет продолжать повышать общую эффективность своей деятельности, уделяя особое внимание аспектам контроля за качеством и своевременности.
Products proposed for listing as environmental goods because of performance criteria, such as energy efficiency at consumption, are another problematic category. Еще одной проблемной категорией являются товары, которые предлагается включить в список экологических на основании таких критериев эффективности, как эффективность потребления энергии.
Development of a methodology to measure the financial impacts of an enterprise's environmental performance разработка методики оценки финансового воздействия предприятия на эффективность природоохранной деятельности
Indeed, reform in the pay and benefits system, as an integral part of human resources management, should take into consideration the element of performance. Китай, в частности, признает, что при проведении реформы системы надбавок и пособий, которая является составной частью реформы управления людскими ресурсами, необходимо учитывать эффективность деятельности сотрудников.
(a) Both fixed and variable percentage salary increases would be used in determining performance awards. а) При определении вознаграждения за эффективность работы будут использоваться как фиксированные, так и переменные процентные надбавки к окладам.
One of the lessons learned in the pilot programme was that country teams need to have a mechanism enabling them to measure CS performance, both qualitatively and quantitatively. Один из уроков, извлеченных в результате осуществления экспериментальных программ, заключается в осознании необходимости предоставления страновым группам механизма, который позволит им оценивать как в качественном, так и количественном плане эффективность работы общих служб.
This brake application shall provide at least the prescribed parking braking performance required by paragraph 2.3.1. of annex 4 to this Regulation. Такое срабатывание тормозов должно обеспечивать по крайней мере предписанную эффективность стояночного торможения, указанную в пункте 2.3.1 приложения 4 к настоящим Правилам.
The performance of the models, based on correlation coefficients and bias (compared with measurements), was generally similar, with the EMEP model performing well. В целом эффективность моделей, рассчитанная на основе коэффициентов корреляции и систематического отклонения (в сравнении с результатами измерений), является одинаковой, при этом модель ЕМЕП позволяет получать достаточно хорошие результаты.
For nitrogen dioxide, the performance was less good, in common with all other models, possibly due to sub-grid variations. В отношении двуокиси азота эффективность модели, как и всех других моделей, является менее высокой, что объясняется, возможно, вариациями в подквадратах сетки.
The usual advice is to accord a central place to the individual, in order to motivate him or her and thus improve the enterprise's performance. Обычно рекомендуется уделять основное внимание людям, с тем чтобы стимулировать их и таким образом повышать эффективность предприятия.
The implementation of this obligation requires consideration of different options by the Working Group, especially since the term 'performance' is not defined in the Protocol. Выполнение этого обязательства требует рассмотрения Рабочей группой различных вариантов, особенно в свете того, что термин "эффективность" в Протоколе не определяется.
In addition, test performance is affected by extremes of heat and humidity, conditions that frequently prevail in the field. Кроме того, на эффективность применения таких наборов влияют перепады температуры воздуха и влажность - условия, которые зачастую преобладают на местах.
His performance is not surprising, since he spent his entire professional life in the diplomatic service, accumulating valuable experience during his years as a Russian diplomat. Да его эффективность и не удивительна, поскольку всю свою профессиональную жизнь он провел на дипломатической службе, накопив ценный опыт за свою многолетнюю бытность российским дипломатом.
2.1.60. "Regeneration" means an event during which emissions levels change while the after-treatment performance is being restored by design. 2.1.60 "Регенерация" означает момент, в который объем выбросов изменяется, между тем как эффективность последующей обработки восстанавливается конструкцией.
Expanding the staff incentive system by including performance and productivity bonuses aimed at rewarding staff efforts at quality. расширить систему стимулирования персонала, предусмотрев в ней премии за эффективность и производительность для вознаграждения качества работы сотрудников.
Continued performance is dependent inter alia on the constant identification of risks and development of systems and controls to address those risks. Постоянная эффективность деятельности зависит, в частности, от непрерывного выявления рисков и разработки систем и механизмов контроля этих рисков.
The system is consistently tested, both through annual exercises and during real events, in order to optimize operational performance and the effectiveness of collaboration with international partners. Эта система постоянно тестируется как путем проведения ежегодных учений, так и во время реальных событий на предмет оптимизации ее эксплуатационных характеристик и эффективность сотрудничества с международными партнерами.
The inclusion of timeliness, productivity and other indicators in the performance matrix does provide measures of efficiency and effectiveness. Включение показателей своевременности обслуживания, производительности работы и других показателей в матрицу оценки работы позволяет оценивать эффективность и экономичность.
Overall, there are opportunities to significantly improve UNAIDS collective performance and impact as a result of the adoption of the revised Division of Labour. В целом, имеется возможность значительно повысить эффективность и результативность коллективной работы ЮНЭЙДС благодаря принятию пересмотренных Положений о разделении труда.
These three fundamentals, governance, people and programme can be further expanded into structure, operations management and performance as indicated in figure 6. Эти три основных компонента - управление, сотрудники и программа - могут быть также увязаны между собой такими компонентами, как структура, руководство оперативной деятельностью и эффективность работы, как указывается в диаграмме 6.