Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Performance - Эффективность"

Примеры: Performance - Эффективность
Activation of the full audit trail would result in severe degradation of system performance. Активация функции контрольного следа в полном объеме может серьезно снизить эффективность системы.
However, performance is only one possible means of examining the effectiveness of government. Вместе с тем эффективность - всего лишь один из возможных критериев оценки деятельности правительства.
The year-long time lag in filling vacant posts impaired the Organization's performance. Годичный срок заполнения вакантных должностей снижает эффективность работы Организации.
The performance of the health sector in Pakistan needs to be vastly improved. Необходимо значительно повысить эффективность сектора здравоохранения Пакистана.
Objective 2: application system performance. Цель 2: эффективность прикладных систем.
My delegation does not pretend that it is easy to assess the work and performance of the Security Council. Наша делегация отнюдь не утверждает, что работу и эффективность Совета легко оценить.
It is necessary to further strengthen the accountability of the Secretariat and improve management performance, as well as reinforce ethical conduct. Необходимо и дальше укреплять подотчетность Секретариата, повышать эффективность управления и нормы этического поведения.
There is now a better understanding of the key urban governance issues that affect the delivery and performance of urban basic services. Сегодня имеется более четкое понимание ключевых вопросов руководства городами, которые влияют на работу основных городских служб и ее эффективность.
This situation prevents the CTC from having an accurate evaluation of its performance. Такая ситуация не позволяет КТК четко оценивать эффективность своей работы.
These, in part, delimit the measures of organizational performance against which the effectiveness of UNDP will be judged. Они, в частности, определяют те параметры деятельности ПРООН, по которым будет оцениваться ее эффективность.
This analysis is complemented with key quantitative measures of performance that characterize effectiveness in achieving results. Данный анализ дополняется основными количественными критериями, характеризующими эффективность достижения результатов.
These core results provide both substantive and methodological guidance for outcome formulation, as well as a means to analyze performance and ascertain institutional focus. Эти основные результаты могут использоваться в качестве существенных и методологических ориентиров для формулирования общих результатов, а также позволяют анализировать эффективность деятельности и определять цели ПРООН в целом.
Corporate performance reviewed and scored, and new targets established Корпоративная эффективность работы анализируется и подвергается оценке, и определяются новые задачи
Different stages of development and the impact of cultural differences act to shape the nature, missions and performance of public administration systems. Уровень развития и культурные различия определяют характер, задачи и эффективность работы систем государственного управления.
Furthermore, the management audits provided Member States with an opportunity to evaluate the performance of the Administration in an objective manner. Кроме того, управленческие ревизии предоставят государствам-членам возможность более объективно оценить эффективность работы администрации.
We ought to improve its performance by reforming its organs and structures. Мы должны повысить эффективность ее работы на основе реформирования соответствующих органов и структур.
Such resources should also be used to further develop existing indicators to measure performance. Такие ресурсы следует также использовать для дальнейшей проработки существующих показателей, позволяющих измерять эффективность деятельности.
The performance, funding and accountability of United Nations organizations are integrally linked. Эффективность деятельности, финансирование и подотчетность организаций системы Организации Объединенных Наций неразрывно связаны между собой.
The response of police forces to violence against minority returnees is an important indicator of police performance. Одним из важных показателей деятельности полиции является эффективность ее реагирования полицейских сил на насилие в отношении возвращенцев из числа меньшинств.
As a result, enterprises would have access to transport corresponding in quality and performance to their needs and expectations. Благодаря этому у предприятий появится доступ к транспорту, у которого качество и эффективность работы будут отвечать их потребностям и ожиданиям.
The institutional environment for agriculture also significantly affects the sector's productivity and performance. Существенное влияние на продуктивность и эффективность сельскохозяйственного сектора оказывает также институциональная среда.
This can only be achieved through a transparent and fair recruitment process that provides equal opportunities for all and focuses primarily on performance and results. Такая цель может быть достигнута только через прозрачный и объективный процесс набора кадров, открывающий равные возможности для всех и ставящий во главу угла эффективность и результаты.
Constantly monitors the performance of our server or computer. Постоянно отслеживает эффективность нашего сервера или компьютера.
The subjects covered address global trends, corporate strategy, financial performance and leadership quality. Программа включает такие темы, как глобальные тенденции, корпоративная стратегия, финансовая эффективность и качество лидерства.
His main areas of inquiry were design, structure and performance of computer programs and algorithms. Основными областями исследований являются разработка, структура и эффективность компьютерных программ и алгоритмов.