Activation of the full audit trail would result in severe degradation of system performance. |
Активация функции контрольного следа в полном объеме может серьезно снизить эффективность системы. |
However, performance is only one possible means of examining the effectiveness of government. |
Вместе с тем эффективность - всего лишь один из возможных критериев оценки деятельности правительства. |
The year-long time lag in filling vacant posts impaired the Organization's performance. |
Годичный срок заполнения вакантных должностей снижает эффективность работы Организации. |
The performance of the health sector in Pakistan needs to be vastly improved. |
Необходимо значительно повысить эффективность сектора здравоохранения Пакистана. |
Objective 2: application system performance. |
Цель 2: эффективность прикладных систем. |
My delegation does not pretend that it is easy to assess the work and performance of the Security Council. |
Наша делегация отнюдь не утверждает, что работу и эффективность Совета легко оценить. |
It is necessary to further strengthen the accountability of the Secretariat and improve management performance, as well as reinforce ethical conduct. |
Необходимо и дальше укреплять подотчетность Секретариата, повышать эффективность управления и нормы этического поведения. |
There is now a better understanding of the key urban governance issues that affect the delivery and performance of urban basic services. |
Сегодня имеется более четкое понимание ключевых вопросов руководства городами, которые влияют на работу основных городских служб и ее эффективность. |
This situation prevents the CTC from having an accurate evaluation of its performance. |
Такая ситуация не позволяет КТК четко оценивать эффективность своей работы. |
These, in part, delimit the measures of organizational performance against which the effectiveness of UNDP will be judged. |
Они, в частности, определяют те параметры деятельности ПРООН, по которым будет оцениваться ее эффективность. |
This analysis is complemented with key quantitative measures of performance that characterize effectiveness in achieving results. |
Данный анализ дополняется основными количественными критериями, характеризующими эффективность достижения результатов. |
These core results provide both substantive and methodological guidance for outcome formulation, as well as a means to analyze performance and ascertain institutional focus. |
Эти основные результаты могут использоваться в качестве существенных и методологических ориентиров для формулирования общих результатов, а также позволяют анализировать эффективность деятельности и определять цели ПРООН в целом. |
Corporate performance reviewed and scored, and new targets established |
Корпоративная эффективность работы анализируется и подвергается оценке, и определяются новые задачи |
Different stages of development and the impact of cultural differences act to shape the nature, missions and performance of public administration systems. |
Уровень развития и культурные различия определяют характер, задачи и эффективность работы систем государственного управления. |
Furthermore, the management audits provided Member States with an opportunity to evaluate the performance of the Administration in an objective manner. |
Кроме того, управленческие ревизии предоставят государствам-членам возможность более объективно оценить эффективность работы администрации. |
We ought to improve its performance by reforming its organs and structures. |
Мы должны повысить эффективность ее работы на основе реформирования соответствующих органов и структур. |
Such resources should also be used to further develop existing indicators to measure performance. |
Такие ресурсы следует также использовать для дальнейшей проработки существующих показателей, позволяющих измерять эффективность деятельности. |
The performance, funding and accountability of United Nations organizations are integrally linked. |
Эффективность деятельности, финансирование и подотчетность организаций системы Организации Объединенных Наций неразрывно связаны между собой. |
The response of police forces to violence against minority returnees is an important indicator of police performance. |
Одним из важных показателей деятельности полиции является эффективность ее реагирования полицейских сил на насилие в отношении возвращенцев из числа меньшинств. |
As a result, enterprises would have access to transport corresponding in quality and performance to their needs and expectations. |
Благодаря этому у предприятий появится доступ к транспорту, у которого качество и эффективность работы будут отвечать их потребностям и ожиданиям. |
The institutional environment for agriculture also significantly affects the sector's productivity and performance. |
Существенное влияние на продуктивность и эффективность сельскохозяйственного сектора оказывает также институциональная среда. |
This can only be achieved through a transparent and fair recruitment process that provides equal opportunities for all and focuses primarily on performance and results. |
Такая цель может быть достигнута только через прозрачный и объективный процесс набора кадров, открывающий равные возможности для всех и ставящий во главу угла эффективность и результаты. |
Constantly monitors the performance of our server or computer. |
Постоянно отслеживает эффективность нашего сервера или компьютера. |
The subjects covered address global trends, corporate strategy, financial performance and leadership quality. |
Программа включает такие темы, как глобальные тенденции, корпоративная стратегия, финансовая эффективность и качество лидерства. |
His main areas of inquiry were design, structure and performance of computer programs and algorithms. |
Основными областями исследований являются разработка, структура и эффективность компьютерных программ и алгоритмов. |