In the same resolution the General Assembly reaffirms its determination to strengthen further the role and the performance of the Organization. |
В той же резолюции Генеральная Ассамблея подтвердила свое твердое намерение продолжать повышать роль и эффективность Организации. |
Any differences in implementation shall not impair the performance of the functions described in these guidelines. |
Любые различия в осуществлении не должны снижать эффективность функций, изложенных в настоящих руководящих принципах. |
Thus, the organization will enhance accountability and performance in terms of managing for results for the benefits of children. |
Так, организация повысит ответственность и эффективность управления в целях достижения конкретных результатов в интересах детей. |
The performance of a sorbent is related to its physical and chemical characteristics. |
Эффективность сорбента связана с его физическими и химическими характеристиками. |
The Australian framework has three basic tiers of information: health status and outcomes, determinants of health and health system performance. |
В Австралии учитываются три основных категории информации: состояние здоровья, факторы, влияющие на здоровье, и эффективность системы здравоохранения. |
The results of the surveys, which are available to all staff, serve also to guide managers in improving their performance. |
Результаты обследований, которые доводятся до сведения всех сотрудников, служат также для руководителей ориентирами, позволяющими им повышать эффективность своей собственной деятельности. |
The Administration reviewed the performance of National Committees and field offices. |
Администрация рассматривает эффективность деятельности национальных комитетов и местных отделений. |
principles are performance and accountability at both the individual and organisational levels. |
В основе этой политики лежат такие принципы, как эффективность в работе и подотчетность каждого отдельного сотрудника и организации в целом. |
Assessing performance in the area of financing for development is how we should measure the effectiveness of international financial institutions. |
Мы должны оценивать эффективность деятельности международных финансовых институтов непосредственно на основе оценки результатов в области финансирования развития. |
At the same time, Governments were urged to improve their overall performance. |
В то же время к правительствам обращался настоятельный призыв повысить общую эффективность своей работы. |
The guiding principles under-pinning these new policies are those of performance and accountability, both at the organizational and individual levels. |
Руководящими принципами, лежащими в основе этой новой политики, являются эффективность работы и подотчетность как на организационном, так и на индивидуальном уровне. |
Therefore, some financially sound process is required that would deliver both improved safety and environmental performance and production efficiency. |
Именно поэтому необходимы какие-либо надежные механизмы финансирования, способные обеспечить и повышение уровня безопасности, и охрану окружающей среды, и эффективность производства. |
The organizational performance of UNICEF is assessed by means of the mid-term review of the MTSP and implementation of the multi-year evaluation plan. |
Эффективность общеорганизационной деятельности ЮНИСЕФ оценивается с помощью среднесрочных обзоров СССП и в процессе осуществления многолетнего плана оценки. |
A system for monitoring utility performance should be developed in order to introduce benchmarking and stimulate cost efficiency. |
Нужно разработать систему мониторинга эффективности деятельности водоканалов для того, чтобы положить начало и стимулировать экономическую эффективность. |
This could be a very important addition to current Council practice, thus enhancing its standing and performance. |
Это могло бы стать весьма важным дополнением к нынешней работе Совета и позволило бы укрепить его авторитет и повысить эффективность его деятельности. |
The results of these efforts have been mixed, and economic performance has varied significantly among countries. |
Результаты этих усилий носят смешанный характер, и экономическая эффективность отличается значительными вариациями по странам. |
The use of more effective extinguishing agents would improve extinguishing performance, reliability and ease of use. |
Применение более эффективных огнегасящих веществ позволяет повысить эффективность и надежность пожаротушения и удобство применения огнетушителей. |
However, the programme is now working. Transmission reliability and performance need to be improved. |
Однако программа уже функционирует, хотя ее надежность и эффективность необходимо повысить. |
The performance of the Indian industry derives from its quality and its delivery of high-end requirements. |
Эффективность этой отрасли промышленности в Индии объясняется ее качеством и тем, что она может удовлетворять самым высоким требованиям. |
They did decide to extend our model to add unique functionality and provide performance gains required by their application. |
Они решили расширить нашу модель с целью обеспечить уникальные функциональные возможности и увеличить эффективность в соответствии с потребностями их прикладной системы. |
The Unit's performance will be evaluated and its mandate will be reviewed by States Parties at the Seventh Review Conference. |
Эффективность Группы будет оценена, а ее мандат будет разобран государствами-участниками на седьмой обзорной Конференции. |
He looked forward to reaching a consensus on the importance of establishing systems for monitoring donor performance to improve aid quality and effectiveness. |
Он выразил надежду на достижение консенсуса по поводу необходимости создания систем мониторинга показателей деятельности доноров, с тем чтобы повысить качество и эффективность помощи. |
The average of the three results shall be taken as the cold performance. |
В качестве результата испытания на эффективность неразогретых тормозов принимается среднее значение трех результатов . |
However, once reformulated and modernized, its performance will certainly improve, providing support for these activities. |
Реорганизация и модернизация данной системы позволят повысить ее эффективность при проведении соответствующих мероприятий. |
Its performance was mixed, falling short of the expected goals. |
Эффективность инициативы была неоднозначной, а результаты не привели к достижению ожидаемых целей. |