| This would support decision-making in regard to the processing of new project proposals and improve further the performance of project execution and monitoring. | Это облегчило бы принятие решений в отношении рассмотрения новых проектов предложений и повысило бы эффективность исполнения проектов и контроля за ним. |
| In late 2005, the database servers, which had reached almost crisis proportions, were replaced with new equipment, resulting in considerable performance improvement. | В конце 2005 года информационные серверы, которые были заполнены почти до максимального предела, были заменены новыми станциями, что позволило значительно повысить эффективность. |
| UNDP recognizes that efficiency and sustainability are key dimensions of performance, and continually seeks to improve the way they are tracked and measured. | ПРООН признает, что эффективность и устойчивость являются ключевыми показателями результативности, и постоянно стремится к совершенствованию методов их отслеживания и измерения. |
| The selected indicators should help users of corporate reports identify areas of corporate responsibility needing attention and measure the performance of the organization in addressing these areas. | Отобранные показатели должны помогать пользователям корпоративной отчетности выявлять те сферы корпоративной ответственности, которым следует уделять больше внимания, а также количественно оценивать эффективность работы организации в этих областях. |
| B. Increasing the overall economic performance of the economy, including the efficiency and management of the energy sector | В. Улучшение общих экономических показателей, включая эффективность и организацию работы энергетического сектора |
| These have allowed employers to focus their resources on their core mission, improve their performance in achieving mandates and allocate resources optimally. | Это позволило работодателям сосредоточить свои ресурсы на решении своей главной задачи, повысить эффективность своей деятельности по выполнению мандатов и оптимально распределить ресурсы. |
| The efficiency and effectiveness of an assessment process can be enhanced through the development of terms of reference for assessment processes and evaluation of performance. | Эффективность и действенность процессов оценки можно повысить благодаря разработке круга ведения в отношении процессов оценки и анализа эффективности работы. |
| Composition and performance of security management teams need to be improved | Необходимо улучшить состав и повысить эффективность деятельности групп по обеспечению безопасности |
| Governance structures in the Provisional Institutions and non-governmental sector dealing with the economy improved their method of work but overall performance remained less than satisfactory. | Руководящие структуры временных институтов и неправительственного сектора, занимающиеся экономикой, совершенствовали свои методы работы, однако общая эффективность их работы оставляет желать лучшего. |
| I would also like to thank the secretariat for the efficiency of all their services, and the interpreters for their excellent performance. | Я хотел бы также поблагодарить секретариат за эффективность всех его служб, а устных переводчиков - за превосходную деятельность. |
| In addition the braking performance on the first subsequent application shall comply with the prescriptions of paragraph 3. of Annex 3 of this Regulation. 5.3.1.6. | Кроме того, эффективность торможения при первом нажатии на педаль должна соответствовать предписаниям пункта З приложения З к настоящим Правилам. |
| In order to enhance performance, increase efficiency, maintain the vitality of the workforce and meet the Organization's operational needs, continuing appointments should gradually replace permanent contracts. | С тем чтобы повысить производительность и эффективность работы, сохранить гибкость состава рабочей силы и удовлетворить оперативные потребности Организации, постоянные контракты необходимо постепенно заменить непрерывными контрактами. |
| Another important consideration was that the margin anomalies, overall and at individual grades, should be corrected by the time performance payments and broad-banded structures were introduced. | Еще одним важным соображением является то обстоятельство, что отклонения в разнице, как общие, так и в отдельных классах, следует скорректировать к моменту введения выплат за эффективность работы и структур с расширенными интервалами. |
| Donor performance will be assessed by an independent team and subject to periodic discussion by the Government and donor peers. | эффективность деятельности доноров оценивается независимой группой и периодически обсуждается с правительством и другими донорами; |
| The basic steps of KM consist of self-assessment, distillation and transmission of experiences among a group of people in order to better its performance. | Основные шаги управления знаниями заключаются в самооценке, выделении главного и распространении опыта среди группы людей, с тем чтобы повысить эффективность их деятельности. |
| Work to date has been encouraging and we believe this new environment can cut costs, improve performance, and increase computer redundancy. | Проделанная до настоящего времени работа принесла обнадеживающие результаты, и мы считаем, что эта новая операционная среда могла бы позволить сократить издержки, повысить эффективность и уменьшить потребность в крупных компьютерах. |
| This system is based on Human Resources & Labour Review Indexes (HRI and LRI), which measure the performance of top 300 universities' graduates. | Эта система основана на обзоре индексов людских ресурсов и трудозатрат (HRI и LRI), которые оценивают эффективность выпускников 300 лучших университетов. |
| The integration allows marketers creating Google ads to directly access Shutterstock images and track ad performance via the Shutterstock API. | Интеграция позволяет продавцам, создающим реклавные объявления Google, иметь прямой доступ к изображениям Shutterstock и отслеживать эффективность рекламы через Shutterstock API. |
| For example, if independent observations of different parameters are performed, then the estimation performance of a particular parameter can sometimes be improved by using data from other observations. | Например, если произвести независимые наблюдения за разными параметрами, то иногда можно улучшить эффективность оценки конкретного параметра путём использования данных из других наблюдений. |
| In May 2001, when a consistory of cardinals discussed the role and performance of the Synod of Bishops, Silvestrini was among the critics. | В мае 2001 года, когда кардинальская консистория обсуждала роль и эффективность Синода епископов, Сильвестрини был среди критиков. |
| Should he really have been rewarded at all for his "performance"? | Разве не должен он был получить вознаграждение за свою «эффективность»? |
| Its goal was to predict the performance of superconducting adiabatic quantum computers on a variety of problems arising in fields ranging from materials science to machine learning. | Цель проекта - спрогнозировать эффективность сверхпроводимого адиабатического квантового компьютера на целый ряд проблем, начиная от материаловедения до машинного обучения. |
| SURF has later been shown to have similar performance to SIFT, while at the same time being much faster. | SURF, как было показано, имеет эффективность, близкую к SIFT, но, в то же время, алгоритм много быстрее. |
| The first phase will be completed by the end of the year and will improve management performance and accountability throughout the United Nations. | К концу года будет завершен первый этап, благодаря чему в Организации Объединенных Наций повсеместно повысится эффективность управления и ответственность руководителей. |
| Growing attention is being given to the role of environmental standard-setting as an instrument to induce technological innovation and to improve trade performance. | Внимание все больше заостряется на роли экологической стандартизации в качестве рычага, позволяющего стимулировать внедрение технологических новшеств и повышать эффективность торговли. |