Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Performance - Эффективность"

Примеры: Performance - Эффективность
First, it obliges all UNDP-supported programmes to explicitly assess performance with a gender optic on a systematic basis. Во-первых, он обязывает систематически оценивать эффективность всех осуществляемых при поддержке ПРООН программ в гендерной плоскости.
Numerous systems were migrated to virtual servers, improving their performance, reliability and business continuity readiness. Многочисленные системы были перенесены на виртуальные серверы, что повысило их эффективность и надежность и обеспечило непрерывность их функционирования.
Provincial regulators invariably adopt a prescriptive approach to safe operation with some performance based aspects. Регулирующие органы провинций предпочитают директивный подход к безопасной эксплуатации с использованием отдельных элементов подхода, ориентированного на эффективность.
Trends, performance, regulations and technologies in intermodal transport Тенденции, эффективность, нормативные положения и технологии в секторе интермодальных перевозок
The performance of the device used to actuate the brake shall be calibrated within an accuracy of 1 per cent. 4.4.1.2 Эффективность устройства, использующегося для приведения в действие тормоза, калибруют с точностью до 1%.
The brake performance test shall be carried out on a single axle only. 4.5.1.1 Испытание на эффективность торможения проводят только на неспаренной оси.
The prescribed parking braking performance shall be demonstrated by calculation, using the formulae contained in paragraphs 4.2. and 4.3. 4.1.2 Предписанную эффективность стояночного тормоза иллюстрируют посредством расчетов с использованием формул, приведенных в пунктах 4.2 и 4.3.
It spells out what results the organization intends to contribute to and how it intends to measure its own performance. В них четко указаны результаты, которых рассчитывает добиться эта организация, и то, каким образом она будет оценивать свою собственную эффективность.
This recommendation applies to key fuel quality parameters that directly affect the performance and durability of vehicle emissions control equipment. Настоящая рекомендация касается основных параметров качества топлива, непосредственно влияющих на эффективность и долговечность устанавливаемого на транспортных средствах оборудования для ограничения выбросов.
Braking systems with electric control transmission can only produce full service braking performance as long as the system is energized. Системы торможения с электрическим приводом могут обеспечивать полную эффективность рабочего тормоза только до тех пор, пока система снабжается энергией.
The reforms could eliminate many administrative hurdles and would help improve the performance and efficiency of the public administration. Эти реформы помогут устранить многие административные препятствия, улучшить деятельность и повысить эффективность системы государственного управления.
The programme evaluation assessed the mission's performance in all the aforementioned mandated areas, and the findings are presented accordingly. В ходе программной оценки была проанализирована эффективность деятельности Миссии во всех вышеперечисленных мандатных областях, и полученные результаты представлены в соответствующей разбивке.
With greater openness and transparency in this area, the Council's performance, competency and efficiency will improve. Если сделать их более открытыми и прозрачными, деятельность, компетентность и эффективность Совета от этого только выиграют.
Some are of the view that the prolonged negotiations demonstrated less-than-optimal performance of WTO as a negotiating forum. Некоторые наблюдатели придерживаются той точки зрения, что затягивание переговоров показало, что эффективность функционирования ВТО в качестве переговорной площадки далека от оптимальной.
By investing in staff, UNDP hopes to stimulate higher performance, thus enhancing the effectiveness and relevance of the organization. Инвестируя в персонал, ПРООН рассчитывает обеспечить большую результативность своей работы, что повысит эффективность и значимость организации.
Theoretical assessment of the performance of unsaturated HFCs indicates these have the potential for comparable efficiency to HFC-134a in domestic refrigerators. Теоретическая оценка параметров ненасыщенных ГФУ показывает, что они могут иметь эффективность, сопоставимую с ГФУ-134а в бытовых холодильниках.
The project showed excellent performance on standard indicators for microfinance operations such as loan recovery, efficiency, and operational and financial self-sufficiency. Осуществление этого проекта показало хорошие результаты по стандартным показателям операций микрофинансирования, таким, как погашение займов, эффективность и оперативная и финансовая независимость.
Data losses and the danger of identity theft could reduce the potential performance and benefits of ITS. Потери данных и опасность кражи персональных данных способны снизить потенциальную эффективность ИТС и выгоды от их использования.
These changes can affect the performance of the tool when used for regulatory compliance. Эти изменения могут повлиять на эффективность механизма проведения испытания, используемого для обеспечения соблюдения нормативных требований.
Paragraph 5.1.1. establishes metrics used in the remainder of the performance verification tests and in production quality control. В пункте 5.1.1 указаны параметры, используемые для цели остальных проверочных испытаний на эффективность и контроля качества продукции.
However, both in academic and professional literature a consensus is lacking on how to measure the performance of transport system. Однако как в научной, так и в профессиональной литературе, отсутствует консенсус по вопросу о том, каким образом следует определять эффективность транспортной системы.
Therefore its performance and success depends on what each partner brings to it. Поэтому его эффективность и успех зависят от вклада каждого из партнеров.
Accountability, transparency and performance are the hallmarks of a system that is excellent, self-sustaining and resourced and welcomes full stakeholder participation. Подотчетность, прозрачность и эффективность являются основными чертами системы, которая является высококачественной, самообеспечиваемой, располагает средствами и приветствует полное участие заинтересованных сторон.
This paper assesses the performance of the ISU and considers ways to strengthen it. В настоящем документе оценивается эффективность ГИП и рассматриваются пути ее повышения.
Innovative approaches seek to improve the performance of justice institutions. Новаторские подходы имеют целью повысить эффективность институтов правосудия.