Experience had shown that the performance of UNICEF in cluster coordination varied between different country contexts. |
Опыт показал, что эффективность работы ЮНИСЕФ по координации деятельности по кластерам различалась в зависимости от страны. |
The requirement for a mandatory performance evaluation for final payment would improve the process. |
Введение требования об обязательной аттестации при оформлении окончательного расчета могло бы повысить эффективность этого процесса. |
The relevant indicators of achievement, together with baseline and target data, against which performance will be measured, are presented below. |
Ниже перечислены соответствующие показатели достижения вместе с исходными и целевыми данными, на основе которых будет оцениваться эффективность работы. |
Ireland's strong economic performance in recent years has delivered significant advances for gender equality. |
Высокая экономическая эффективность деятельности Ирландии в последние несколько лет позволила достичь важных результатов в области обеспечения гендерного равенства. |
For both indicators, performance at the indicator level shows "strong progress" - a value of 3 is assigned. |
По обоим показателям, эффективность деятельности на уровне показателя демонстрирует «значительный прогресс» - присваивается оценка З. |
That dimension has been emphasized in order to improve performance and achieve the desired outcomes. |
Упор на этот аспект был сделан с целью повысить эффективность проводимой работы и достичь желаемых результатов. |
The health service's performance is measured against a set of outcomes and indicators, available on the UK Government's website. |
Эффективность работы службы здравоохранения оценивается по ряду критериев и показателей, с которыми можно ознакомиться на веб-сайте правительства СК. |
The counseling will help improve academic performance of students as well as teachers' teaching performance. |
Консультирование поможет повысить успеваемость учащихся, а также преподавательскую эффективность учителей. |
This strong performance was the outcome of improving trends in all projects. Similar performance was observed for the same indicator under Strategic Objective 2. |
Эти высокие показатели эффективности стали результатом позитивных тенденций по всем проектам, при этом, однако аналогичная эффективность не наблюдалась по такому же показателю в рамках Стратегической цели 2. |
Thus, capacity for performance becomes a critical variable intervening between the organization's systems and practices and eventual performance itself. |
Таким образом, потенциал для нормального функционирования превращается в принципиально важную переменную величину, от которой в конечном счете будет зависеть эффективность самих организационных систем и практики. |
CrossFire efficiency was improved and shows performance approaching the theoretical maximum of twice the performance of a single card. |
Эффективность CrossFire была значительно улучшена и демонстрирует производительность, близкую к теоретическому максимуму двукратной производительности одиночной карты. |
Any information relating environmental performance to financial performance should be also discussed. |
Должна быть также обсуждена любая информация, связывающая эффективность экологической деятельности с финансовыми показателями. |
provide comprehensive quality performance measures that will enhance staff performance |
Ь) разработке всеобъемлющих показателей для оценки качества, которые позволят повысить эффективность работы персонала; |
Rather, performance is measured through both performance narrative assessments and specific performance ratings that apply to work-plan outputs, developmental outputs and competency proficiency. |
Вместо этого эффективность служебной деятельности оценивается на основе описательных оценок результатов работы и конкретных оценках этих результатов в преломлении к результатам выполнения рабочих планов, достижения целей повышения квалификации и применения профессиональных навыков. |
The performance attribution module will produce portfolio performance attribution, including an analysis of the currency contribution, and will decompose total performance into the various components of return. |
Модуль оценки эффективности инвестиций позволит определить эффективность инвестиционного портфеля, в том числе проанализировать валютную составляющую и разложить общую эффективность портфеля на различные компоненты прибыли. |
As the term "performance" was not defined in the Protocol, the Working Group considered possible types of performance of such systems. |
Поскольку термин "эффективность" не определен в Протоколе, Рабочая группа рассмотрела возможные виды эффективности таких систем. |
Finally, the report integrates an analysis based on evaluative evidence of key elements of UNDP performance and factors determining this performance. |
Наконец, в докладе применяется комплексный анализ, основанный на фактологической оценке ключевых элементов деятельности ПРООН и факторов, определяющих эффективность этой деятельности. |
The performance of a country office is reflected in the annual performance evaluation of the UNFPA representative. |
Эффективность работы страновых отделений отражена в годовой оценке эффективности работы представителя ЮНФПА. |
The "competitive market standard" or "average benchmarking" process measures providers' performance relative to the average performance in the market. |
Применение "стандарта рынка свободной конкуренции", или сравнительный анализ эффективности на базе усредненных данных, позволяет оценить эффективность поставщиков на основе средних рыночных показателей. |
In those cases where poor performance and a negative image push out the best employees while at the same time deterring promising young graduates, efforts to staff the public sector for better performance will be unsuccessful. |
В ситуации, когда низкая эффективность и негативная репутация приводят к уходу наиболее квалифицированных сотрудников, одновременно препятствуя найму молодых выпускников учебных заведений, усилия по кадровому обеспечению государственного сектора в целях повышения качества его работы ни к чему не приведут. |
For the first time in the annual report evaluation, the present chapter contains an analysis of key elements of UNDP performance and factors affecting this performance. |
В первый раз за всю историю подготовки годовых докладов об оценке в настоящей главе содержится анализ ключевых элементов, обусловливающих эффективность деятельности ПРООН, и факторов, влияющих на эту эффективность. |
Unfortunately in 2001 rail transport performance decreased again by 3.5% and amounted to 28% of total freight transport performance. |
К сожалению, в 2001 году эффективность железнодорожного транспорта опять упала на 3,5%, и его доля составила 28% от общего объема грузовых перевозок. |
Improving the performance of these funds can benefit from regular reporting on their revenues, commitment to EITI, investment strategy and performance, and transfers to the national budget. |
Повысить эффективность функционирования этих фондов можно за счет регулярной отчетности об их поступлениях, обеспечения приверженности ИТДП, инвестиционной стратегии и эффективности инвестиций, а также перечислений в национальные бюджеты. |
Effectiveness is thus a question of the performance of the agreement as a whole rather than the performance of individual parties. |
Таким образом, эффективность - это вопрос успеха реализации всего соглашения в целом, а не успеха деятельности отдельных сторон. |
Tracking and reporting on service desk performance and conducting analyses on common problems will lead to an increase in service desk quality and performance. |
Отслеживание эффективности служб технической поддержки и ведение соответствующей отчетности, а также анализ распространенных проблем, позволят повысить качество и эффективность технической поддержки. |