Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Performance - Эффективность"

Примеры: Performance - Эффективность
The World Competitiveness Yearbook divides each national environment into four areas, namely economic performance, Government efficiency, business efficiency, and infrastructure. Во Всемирном ежегоднике конкурентоспособности национальная среда разбивается на четыре области, а именно: экономические показатели, эффективность правительства, эффективность бизнеса и инфраструктура.
The performance of UNCDF in 2008 is measured against its strategic results framework, which highlights the innovative dimensions of the two practice areas. Эффективность деятельности ФКРООН в 2008 году оценивается исходя из ориентировочных стратегических результатов, которые отражают новаторские аспекты двух его сфер деятельности.
(a) Trends and performance in the intermodal transport and logistics industry; а) Тенденции и эффективность работы в секторе интермодальных перевозок и логистики;
The average of the three results shall be taken as the cold performance Среднее значение этих трех результатов принимают за эффективность в неразогретом состоянии.
E. Innovation systems, technology transfer and innovation performance in developing countries Е. Инновационные системы, передача технологии и эффективность инновационной деятельности в развивающихся странах
UNCTAD Business Linkages Programme improves the performance, productivity and efficiency of local suppliers through training, mentoring, information exchange, quality improvements, innovation and technology transfer. Разработанная ЮНКТАД программа развития деловых связей повышает результативность, продуктивность и эффективность деятельности местных поставщиков благодаря профессиональной подготовке, наставничеству, обмену информацией, повышению качества, инновациям и передаче технологий.
In addition to greatly improved performance by the administering Power, greater capacity-building in Turks and Caicos and more effective monitoring by the United Nations were necessary. Необходимо не только значительно повысить эффективность деятельности управляющей державы, но и активизировать работу по созданию потенциала на островах Теркс и Кайкос и обеспечить более строгий контроль со стороны Организации Объединенных Наций.
Although there were still shortcomings and problems, its overall performance had been good, which had contributed to the promotion of human rights worldwide. Хотя все еще есть недостатки и проблемы, общая эффективность его работы была высокой, что и внесло своей вклад в поощрение прав человека во всем мире.
In addition, operation and maintenance (O&M) practices have a significant impact on plant performance, including its efficiency, reliability, and operating cost. Кроме того, методы эксплуатации и технического обслуживания (ЭиТО) оказывают значительное воздействие на производительность станции, в том числе ее эффективность, надежность и эксплуатационные расходы.
Operationally, the organization must continue to pursue efficiency gains and better balance its evolving funding base with consistent performance across countries. В оперативном отношении организация должна стремиться повышать свою эффективность и сбалансированность своей развивающейся ресурсной базы, последовательно действуя в различных странах.
It was noted that States could be responsible fishing nations without becoming party to such Agreements and that their performance should be evaluated on the basis of their actions. Было отмечено, что государства могут быть ответственными промысловыми нациями и без участия в таких соглашениях и что их эффективность должна оцениваться на основе предпринимаемых ими действий.
Polyvalent, flexible with high performance and competitiveness Многофункциональность, гибкость, высокая эффективность и конкурентоспособность
6.1.9.3.3. The overall performance of the automatic control shall be verified by: 6.1.9.3.3 Общая эффективность системы автоматического управления проверяется с помощью:
The part has to pass the following performance tests according to Annexes 11 and 12: Деталь должна пройти следующие испытания на эффективность в соответствии с приложениями 11 и 12:
Human Resource Development - includes human resource management Information system, staffing, training and development, performance and productivity and occupational health and safety. Развитие людских ресурсов - информационные системы управления персоналом, набор кадров, обучение и развитие, эффективность и продуктивность, профессиональная гигиена и безопасность.
Such indicators as timeliness, quality, financial performance and client satisfaction would allow for more timely and more targeted corrective action where weaknesses are identified. Такие показатели, как своевременность, качество, финансовая эффективность и степень удовлетворенности клиентов, позволят принимать более оперативные и целенаправленные меры по устранению любых выявленных недостатков.
Improve policy performance by emphasizing the close links between the different sectors related to housing; повышать эффективность политических решений, подчеркивая необходимость тесных связей отдельных областей, относящихся к жилищному сектору;
Participants highlighted the importance of standardization and harmonization of reliable and regularly updated indicators which would capture the performance, efficiency, affordability and quality of goods and services. Участники также уделили особое внимание важности стандартизации и согласования надежных и регулярно обновляемых показателей, отражающих результативность, эффективность, доступность и качество товаров и услуг.
The effectiveness of programme delivery could be enhanced by improvements in the strategy for internally displaced persons, performance monitoring and staff training Эффективность осуществления программ можно повысить посредством улучшения стратегии помощи внутренне перемещенным лицам, укрепления контроля за качеством и улучшения подготовки персонала
The visit had proved mutually beneficial, revealing how Tunisia could further improve its performance and identifying some areas in which it could benefit from international cooperation. Визит оказался полезным для обеих стран, поскольку он показал, каким образом Тунис может дополнительно повысить эффективность своей деятельности, и помог выявить ряд областей, в которых он мог бы опереться на международное сотрудничество.
It was determined to continue modernizing judicial structures and providing them with the necessary human and financial resources to enable them to streamline their working procedures and enhance their performance. Оно намерено продолжать модернизацию судебных структур и их обеспечение необходимыми людскими и финансовыми ресурсами, с тем чтобы дать им возможность рационализировать рабочие процедуры и повысить эффективность их работы.
As the report shows, the performance of DIS has improved with the help of the MINURCAT police and other international partners. Как об этом говорится в докладе, СОП, при содействии со стороны полиции МИНУРКАТ и других международных партнеров, повысил эффективность своих действий.
The performance of the bureaux can only be fully tested after the onset of the dry season, when movement and humanitarian activities can fully resume. Оценить эффективность деятельности бюро в полной мере станет возможным лишь после начала сухого сезона, когда полностью возобновится гуманитарная деятельность и передвижение персонала.
Moreover, this Commission carries out monitoring exercises on the performance and the effectiveness of relevant projects, also through inspections and mid-term evaluations. Помимо этого Комиссия также осуществляет мониторинг, проверяя ход работы и эффективность соответствующих проектов, в том числе путем проведения инспекций и оценок среднесрочного состояния проектов.
Moreover, the use of risk management and analytical tools in the decision-making process can improve the long-term performance of the Fund. Кроме того, использование механизмов управления рисками и аналитических инструментов в процессе принятия решений может повысить эффективность работы Фонда в долгосрочной перспективе.