2.2.1.2 Type-0 test, high speed performance |
2.2.1.2 Испытание типа 0, эффективность торможения на высокой скорости |
The evaluation will enhance the strategic positioning and performance of UNDP with respect to the poverty-environment nexus, in particular with regard to its role within the United Nations system. |
Оценка позволит улучшить стратегические позиции ПРООН и повысить эффективность ее работы над проблематикой «Нищета и окружающая среда», в частности в том, что касается ее роли в системе Организации Объединенных Наций. |
For motorcycles, stability on these low friction surfaces is more important than stopping performance, which is not the case for multi-track vehicle (three-wheels or more). |
В случае мотоциклов устойчивость на таких поверхностях с низким коэффициентом трения имеет более важное значение, чем эффективность торможения до полной остановки, что не относится к многоколесным транспортным средствам (с тремя или более колесами). |
if applicable Service brake dyno. performance test |
Испытание рабочего тормоза на эффективность на динамометрическом стенде |
Monitoring the performance of the new appointees for an initial period can mitigate the risk of recidivism, while adequate resourcing and timely payment of the police will boost effectiveness and retention rates. |
Контроль за тем, как получившие назначение лица выполняют свои служебные обязанности в течение первоначального периода, может способствовать снижению степени риска рецидивизма, а выделение соответствующего объема ресурсов и своевременная выплата жалования полицейским повысят эффективность их работы и улучшат показатели текучести кадров. |
In most cases, the speed increase over naïve implementations is several orders of magnitude (because Rete performance is theoretically independent of the number of rules in the system). |
В большинстве случаев скорость возрастает на порядки (так как эффективность теоретически не зависит от числа правил в системе). |
A recent paper by Golle describes a mental poker protocol that achieves significantly higher performance by exploiting the properties of the poker game to move away from the encrypt-shuffle model. |
Статья Голле описывает протокол ментального покера, при котором достигается наибольшая эффективность за счет использования свойств игры в покер и ухода от модели «зашифровать-перемешать». |
Dispatcher has a complete vision of current circumstances and able to co-ordinate the work of employees, engage additional resources providing the maximum performance effectiveness for transport vehicles, staff and the whole transport company. |
Диспетчер, владея реальной картиной происходящего, может координировать работу служащих, задействовать дополнительные ресурсы, обеспечивая максимальную эффективность работы транспортных средств, персонала и компании-перевозчика в целом. |
Electrification interventions are usually associated with upgrading of infrastructure and signalling systems and, therefore, globally enable time/speed ratio improvements as well as a better performance of the traffic management system. |
Работы по электрификации обычно связаны с модернизацией инфраструктуры и систем сигнализации, в результате чего в целом улучшается соотношение времени/скорости транспортировки и повышается эффективность системы управления движением. |
For example: a smart sensor fused ammunition has a high performance because it is able to discriminate between a tank as a valid target from the roof of a house and a shed as an invalid one. |
Например: боеприпас с интеллектуальным датчиком-взрывателем имеет высокую эффективность, ибо он способен провести разграничение между танком как действительной целью и крышей дома либо тенью как недействительной целью. |
3.5. Any special device incorporated for the purpose of paragraph 3.4. of this annex shall be such that the parking performance when facing up a gradient shall not be adversely affected. |
3.5 Любое специальное устройство, установленное для целей пункта 3.4 настоящего приложения, должно быть сконструировано таким образом, чтобы не снижать эффективность стояночного тормоза на уклоне. |
Self-evaluation may also identify policy shortcomings, training inadequacies or business process and structural disharmonies, therefore improving management, strengthening performance and enhancing accountability. |
Самооценка позволяет также выявлять недостатки в политике, учебной подготовке или в порядке работы, а также структурные нарушения, что, в свою очередь, позволяет улучшать управление, повышать эффективность работы и степень подотчетности. |
To date, the good-offices role has been very successful, according to all signals received in the context of this review. However, the performance of the Office has been hampered by sub-optimal interactions with, and support from, United Nations Headquarters. |
Тем не менее эффективность работы Отделения сдерживалась низким уровнем взаимодействия с центральными учреждениями Организации Объединенных Наций и недостаточной поддержкой с их стороны. |
Said invention increases the operational efficiency of the peristaltic pump which is characterised by the high performance and the uniform supply of a pumped fluid medium devoid of pulsed pressures. |
Повышается эффективность работы перистальтического насоса, характеризующегося высокой производительностью и равномерной подачей перекачиваемой текучей среды без пульсирующих давлений. |
Gross national product (GNP) has long dominated economic thinking and has been the touchstone by which the performance of national economies and the effectiveness of politicians are measured. |
В течение длительного времени в экономической науке господствовало понятие валового национального продукта (ВНП), по которому оценивались и состояние национальной экономики, и эффективность работы политиков. |
With cold brakes, the performance of the replacement brake disc/drum shall be compared with the original equivalents by comparing the results of the test below. |
В случае тормозов в неразогретом состоянии эффективность сменного тормозного диска/барабана сравнивают с эффективностью оригинальных дисков/барабанов по результатам испытания, описанного ниже. |
Examples can de drawn from the United States or United Kingdom where the governments periodically evaluate the performance of antitrust authorities and require them to justify value for money. |
Это можно проиллюстрировать примерами из опыта США или Соединенного Королевства, где правительство периодически оценивает работу антимонопольных органов и требует от них показывать эффективность своих расходов. |
Reduced noise levels (achieved in part by changing the blade passing frequency), improved impeller efficiency, and increased pressure stability of the performance curve, these are all key features of this series of fans. |
Уменьшенный уровень шума (достигнутый изменением крыльчатки), улучшенная эффективность пропеллера, и увеличенная стабильность давления при разных скоростях вращения, вот ключевые особенности этих вентиляторов. |
The performance capabilities of the glue supply are extremely important with the new lines that operate at speeds of 55,000 and 60,000 bph, and even of up to 66,000 bph. |
При производительности новых линий 55.000 или 60.000 бут/ч и даже 66.000 бут/ч особо важна эффективность системы снабжения клеем. |
A major overhaul of Poland's education helped to dramatically reduce between variability among schools, turn around many of the lowest-performing schools, and raise performance by over half a school year. |
Тщательная проверка образования в Польше способствовала резкому снижению различий между школами, повысив эффективность школ с низкими показателями в более чем 2 раза за учебный год. |
The recovery performance must not be less than 70 per cent, nor more than 150 per cent of the figure recorded in this final repeat Type-0 test. |
Эффективность восстановленных накладок должна составлять не менее 70% и не более 150% величины, зарегистрированной в ходе этого окончательного повторного испытания типа 0 . |
In this context, we emphasize the importance of building upon what has been achieved, and we call for advancing the process of reform of the United Nations and its agencies in order to enable them to enhance their performance. |
В связи с этим мы подчеркиваем важность дальнейшего развития достигнутых результатов, и мы призываем к развитию процесса реформирования Организации Объединенных Наций и ее учреждений, что позволило бы им повысить эффективность своей деятельности. |
Priorities of signals on multiplexed data paths shall be stated, wherever priority may be an issue affecting performance or safety as far as this Regulation is concerned. |
Должна быть указана приоритетность передачи сигналов по комплексным каналам передачи данных, когда она может оказывать влияние на эффективность функционирования или безопасность в контексте настоящих Правил. |
It encourages manufacturers, owners, and system designers to invest in those technologies that provide the highest efficiency and lowest emissions on a sustainable basis and where performance can be documented on an on-going basis. |
Она привлекает производителей, владельцев и системщиков вкладывать деньги в те технологии, которые дают максимальную эффективность и минимальное загрязнение окружающей среды. |
We acknowledge that since the adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action, there has been an increase in governments' commitment and performance. |
Мы признаем, что с момента утверждения Пекинской декларации и Платформы действий правительства стали более активно выполнять свои обязательства, а эффективность их деятельности повысилась. |