Our principal economic options are tourism and financial services, and in the case of Antigua and Barbuda, Internet gaming. |
Наши главные экономические возможности - это туризм и финансовые услуги, а у Антигуа и Барбуды - игорный бизнес через «Интернет». |
The Electoral Assistance Division and the Office for Project Services are currently exploring options for a more streamlined working relationship. |
В настоящее время Отдел по оказанию помощи в проведении выборов и Управление по обслуживанию проектов изучают возможности рационализации процедур своего рабочего сотрудничества. |
Most of the power generating units are bigger than 250 MW capacity which does not offer many options for applying different clean coal technologies. |
Мощность большинства энергетических блоков превышает 250 МВт, что ограничивает возможности применения ряда чистых технологий использования угля. |
The reduction obligation differs from country to country, reflecting for instance different starting points and options. |
Обязательства по сокращению выбросов разняться от страны к стране, отражая, в частности, различные исходные позиции и возможности. |
We must examine these options with a scrupulous eye towards protecting our ecosystem and our environment. |
Мы должны скрупулезным образом изучить все возможности ради сохранения нашей экосистемы и охраны окружающей среды. |
The implementation of the D'Amato Act has impeded credit transactions of the Islamic Republic and limited its options availing itself of the facilities of the Paris Club. |
Осуществление закона Д'Амато затруднило кредитные операции Исламской Республики Иран и ограничило ее возможности по использованию механизмов Парижского клуба. |
Finally, the Act provides the courts with a more extensive range of sentencing options. |
Наконец, закон предоставляет судам более широкие возможности выбора при вынесении приговоров. |
Opportunity and requisite options exist adequately to address the suffering of Gorazde. |
Возможности и необходимые варианты действий для избавления Горажде от страданий существуют. |
It will also develop options for various funding levels and demonstrate what can be achieved at these levels. |
Она также разработает варианты различных уровней финансирования и продемонстрирует возможности этих уровней. |
Countries had to be given options for a viable exit from the debt trap. |
Странам необходимо предоставить жизнеспособные альтернативные возможности, позволяющие им выпутаться из сетей долга. |
Since then, however, the options available to data users have steadily increased. |
Впоследствии, однако, возможности, предоставляемые в распоряжение пользователей данными, постоянно расширялись. |
I will give you one example of how microcredit opens up options for such people. |
Я приведу вам один пример того, как микрокредиты открывают возможности для таких людей. |
These options, however, may be more limited in those developing countries whose export basket comprises only a few products. |
Однако такие возможности могут быть более ограниченными в тех развивающихся странах, в которых экспортная корзина включает лишь несколько видов продукции. |
It is anticipated, however, that the current economic situation in the region will somewhat limit available options. |
Однако ожидается, что нынешнее экономическое положение в этом регионе в определенной степени ограничит имеющиеся возможности. |
We need a constructive debate that will help define the options we face in protecting high seas biodiversity. |
Здесь нужна конструктивная дискуссия, которая позволит определить имеющиеся возможности для защиты биоразнообразия в открытом море. |
With reference to the Security Council itself, we are not convinced that all the options for its restructuring have been exhausted. |
Что касается самого Совета Безопасности, то мы вовсе не убеждены в том, что исчерпаны все возможности для его перестройки. |
Against this sombre background, the CD must consider its options. |
В этих безотрадных условиях КР должна осмыслить свои возможности. |
In practice, these options are limited. |
На практике эти возможности весьма ограничены. |
Habit and custom still limit women's options and opportunities. |
Обычаи и традиционные нормы поведения все еще оказывают значительное влияние на возможности и перспективы женщин. |
The Committee on Energy and its subsidiary bodies will review priorities and consider options for consolidating and streamlining the programme of work. |
Комитет по энергетике и его вспомогательные органы проведут обзор приоритетов и проанализируют возможности укрепления и рационализации программы работы. |
As of 2006/2007 the SSC has been gradually enlarging options for study in the region. |
С 2006/2007 года ФФСК постепенно расширяет возможности для обучения в регионе. |
In that circumstance, Viet Nam abstained in order to leave options open for negotiations. |
С учетом этого Вьетнам воздержался, чтобы оставить открытыми возможности для переговоров. |
Evidence continues to be collected, and all options are being explored. |
Мы продолжаем собирать доказательства и изучаем все возможности. |
All options for their improvement needed to be seized, and the report of the Expert Meeting was timely. |
Необходимо использовать все возможности для совершенствования этого процесса, и доклад Совещания экспертов является весьма своевременным. |
Autarky and isolation are not viable options, since integration into the world economy brings the potential for shared prosperity and opportunities. |
Автаркия и изоляция не являются достойными альтернативами, поскольку только интеграция в мировую экономику обеспечивает условия для коллективного процветания и открывает широкие совместные возможности. |