And we can't react without considering our options. |
И мы не может реагировать, не учитывая наши возможности. |
Well, as I told Sam, our options are pretty limited. |
Что ж, как я уже говорил Сэм, наши возможности довольно ограничены. |
In the opinion of our delegation, this language more accurately reflects the requirements of the Committee and our real options. |
По мнению нашей делегации, такая формулировка более точно отражала бы потребности Комитета и наши реальные возможности. |
The options for the reduction of commercial debt have been limited so far for low-income countries. |
Возможности для сокращения коммерческого долга предоставлялись до настоящего времени лишь странам с низким уровнем доходов. |
The privatization of distribution networks, in particular, increases options for traders and consumers alike. |
В частности, приватизация сетей распределения расширяет возможности как для торговцев, так и для потребителей. |
The programme will now consider options for local settlement of the remaining population. |
В дальнейшем в рамках этой программы будут рассмотрены возможности местного расселения оставшихся беженцев. |
However, America's unilateral options are limited. |
Однако возможности Америки в отношении односторонних действий ограничены. |
But science by itself only gives us options and opportunities. |
И эта власть даст нам беспрецедентную свободу и возможности. |
Clients, for their part, continue to have reservations about signing away technological options ahead of time. |
Потребители же, в свою очередь, по-прежнему с неохотой идут на преждевременный отказ от возможности выбора между альтернативными вариантами технологии. |
New occupational training opportunities would expand the options available to women in non-traditional areas. |
Новые возможности, касающиеся профессиональной подготовки, должны расширить имеющийся у женщин выбор в нетрадиционных областях. |
Poverty is a barrier to opportunity, but it can also be a challenge to create options for a different world. |
Нищета - это препятствие на пути возможности, однако она может стать стимулом для создания альтернативы в пользу иного мира. |
The range of life options and the opportunities available have expanded, but mostly to limited segments of society. |
Возможности устроить жизнь стали более разнообразными и широкими, однако это в большинстве случаев затронуло незначительную часть общества. |
The burden of this responsibility restricts the options for women. |
Бремя этих обязанностей ограничивает имеющиеся в распоряжении женщин возможности. |
Approaches developed in other countries provide the United Nations with a range of strategic options to make interventions more cost effective. |
Разработанные в других странах подходы предоставляют Организации Объединенных Наций широкие возможности в плане выбора стратегий в целях повышения эффективности мероприятий с точки зрения затрат. |
Simultaneous membership of several integration groupings broadens the development options and minimizes the implications of multilateral liberalization and disciplines. |
Одновременное участие нескольких интеграционных группировок расширяет возможности для развития и сводит к минимуму последствия многосторонней либерализации и правил. |
In this world, there is not time to develop options or opportunities or aspirations to build social relations that go beyond the immediate. |
В этом мире нет времени развивать возможности или устремления к построению социальных отношений, рассчитанных на перспективу. |
Women experience violence as a form of control that limits their ability to pursue options in almost every area of life. |
Женщины испытывают насилие по отношению к себе в форме осуществления контроля, что ограничивает их способность реализовать их возможности почти во всех сферах жизни. |
Maybe you didn't exercise those options. |
Может, ты не осуществил эти возможности. |
Because I've exhausted my options here. |
Потому что я исчерпал все возможности. |
Namibia. Sector report: Issues and options in the energy sector. |
Намибия Секторальный доклад: "Проблемы и возможности энергетического сектора". |
Financing options might actually be reduced if it were merely a clearing house. |
Если механизм будет являться исключительно координационным центром, возможности финансирования могут фактически оказаться ограниченными. |
These controls have had a serious adverse impact by limiting opportunities and restricting options for legal migration. |
Воздействие этих контрольных мер имеет чрезвычайно неблагоприятные последствия, поскольку они ограничили возможности для легальной миграции. |
Decision whether or not to buy current premises will be made in October 1996; rental options are being explored. |
Решение относительно покупки нынешних помещений будет принято в октябре 1996 года; изучаются возможности аренды. |
Sustainable development requires that the rate of depletion of non-renewable resources foreclose as few future options as possible. |
Устойчивое развитие требует того, чтобы темпы истощения невозобновляемых ресурсов как можно меньше ограничивали возможности на перспективу. |
Almost everyone agrees what the main issues and options are. |
Почти все согласны, в чем состоят основные проблемы и возможности. |