Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Возможности

Примеры в контексте "Options - Возможности"

Примеры: Options - Возможности
Pregnant teenagers were not required to leave school; however, those who did so had non-traditional options for continuing their education. Беременные подростки могут оставаться в школе, а покинувшие школу имеют нетрадиционные возможности продолжать учебу.
Escaping a larger force is about limiting your pursuer's options. Суть побега от превосходящего числа противников в том, чтобы ограничить его возможности.
This also provides new management options for AD DS features such as Read-Only Domain Controllers (RODCs). Это дает новые возможности управления такими службами AD DS, как контроллер домена с доступом только чтение (Read-Only Domain Controllers (RODC)).
For 2003, options included side-curtain airbags and a tire pressure monitoring system. В 2003 году стали доступны такие возможности, как боковые подушки безопасности и система контроля давления в шинах.
The institutional, semi-institutional and community levels of care offer different containment options. Возможности содержания заключенных в учреждениях закрытого, полуоткрытого и открытого режима позволяют регулировать степень ограничения свободы соответствующего контингента.
The ICT4All Forum addressed strategies and options to expand access among low-income countries to low-cost fixed or wireless broadband technology. Участники форума «ИКТ для всех» обсудили стратегии и возможности расширения доступа стран с низким доходом к дешевым технологиям стационарной и беспроводной широкополосной связи.
She enquired about life-skills training and work-study programmes to broaden the job options for young persons. Она интересуется, существуют ли программы обучения навыкам безопасной жизнедеятельности и программы совмещения работы с учебой, позволяющие расширить возможности для трудоустройства молодежи.
Recently, debt-for-development options enabling the participation of NGOs have also been included in the programme. В последнее время в эту программу был включен вариант учета расходов на развитие в счет погашения задолженности, открывающий возможности для участия неправительственных организаций.
The additional judicial bodies which had been created would give States more options for settling differences amicably. Наиболее значимые из них - это судебные механизмы урегулирования споров между государствами-членами и, в частности, Международный Суд. Созданные в дополнение к ним прочие юридические органы расширяют возможности государств по мирному урегулированию разногласий.
Thus, an export-led recovery is the only realistic option, particularly as focus on fiscal consolidation will restrict stimulus options. Таким образом, единственным реальным вариантом является экономическое оживление за счет расширения экспорта, особенно ввиду того, что сосредоточение внимания на улучшении состояния государственных бюджетов ограничит возможности принятия мер стимулирования.
Alternative livelihoods options that do not depend on agriculture, yet provide sustainable income opportunities, need to be promoted. Необходимо поддерживать альтернативные варианты получения источников средств к существованию, которые не зависят от сельского хозяйства, однако при этом создают устойчивые возможности для получения дохода.
Frente Polisario countered that it was meant to open the door to all possibilities in preparation for a referendum with multiple options. Фронт ПОЛИСАРИО, в свою очередь, считает, что переговорный процесс необходим для того, чтобы можно было учесть все возможности при подготовке референдума, на котором на голосование будет вынесено несколько вариантов.
Within this framework, albeit nascent, the options and possibilities thus presented fill us with cautious hope. В данной профессиональной сфере, которая пока находится в процессе формирования, открывающиеся варианты и возможности вселяют надежду, правда, с известной осторожностью.
Current Cambodian law does not provide judges with the broad range of non-custodial options found in other countries. Действующее в настоящее время законодательство Камбоджи не предоставляет судьям возможности назначать наказания, не связанные с тюремным заключением, которые широко применяются в других странах.
In particular, the instability in Afghanistan denies transit options to the south. В частности, нестабильное положение в Афганистане не дает возможности развивать систему транзита в южном направлении.
I am going to push to expand the JRIP program to include the involvement of the City Housing Authority to provide relocation options. Я собираюсь расширять Программу реабилитации с целью привлечь Отдел жил. обеспечения для предоставления возможности переезда.
When a gear has no fuel left, it can no longer execute attacks, use special options, or use boosters. Когда у Гира заканчивается топливо, он не может атаковать, использовать специальные возможности или Бустер.
The Conference of the Parties and/or the respective subsidiary bodies of each convention called upon the Joint Liaison Group to explore options for further cooperation among the three conventions. Конференция Сторон и/или соответствующие вспомогательные органы каждой конвенции предложили Объединенной группе связи изучить возможности дальнейшего взаимодействия между тремя конвенциями7.
But Leona and Reese told you they exhausted all their options before they went to Pruit. Всех знаю, но Лиона и Риз исчерпали все возможности, прежде чем идти к Пруиту.
Boys mostly go to the sea in the lobster boats just after they complete the options for schooling available to them. Мальчики, исчерпав имеющиеся у них возможности получения образования, в основном пополняют ряды рыбаков, занимающихся ловом лангустов.
Mr. BRUNI (Treaties and Commission Branch) said that no specific proposal had been made and that all options were open. Г-н БРУНИ (Сектор договоров и по делам Комиссии) говорит, что никаких конкретных предложений нет и открыты любые возможности.
We continuously improve IBProvider and present new options for users with each new release. IBProvider непрерывно развивается и каждый раз предоставляет пользователям все новые и новые возможности.
Please, select options "Transport Logistics" or "On - Line Transport Request". А также использовать возможности мобильной связи для срочного получения необходимой информации по требуемой перевозке.
For folderss without capacity there are options for varying the glue and fold prices with the run length. Для подбора без указания объема существуют возможности для изменения цен проклейки и сгиба в соответствии с величиной тиража.
Once the world knows Oliver Queen is still alive, it will limit A.R.G.U.S.'s options, make it more difficult for Waller to assassinate you. Когда мир узнает, что Оливер Куин жив, это уменьшит возможности А.Р, Г,У.С.а, Уоллер будет сложнее убить тебя.