Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Возможности

Примеры в контексте "Options - Возможности"

Примеры: Options - Возможности
Decentralized sanitation options might show benefits from the perspective of human rights in terms of increased options to participate in decision-making and lower costs, thereby enhancing opportunities to extend services to all. Децентрализованные варианты услуг санитарии могут продемонстрировать преимущества с точки зрения прав человека в условиях возможностей более активного участия в процессе принятия решений и снижения затрат, что расширяет возможности по предложению услуг для всех людей.
Identify alternative international, regional and/or national level financing options for conservation utilizing lessons learned from different financing options, including conservation trust funds and the Global Environment Facility; изыскивать на международном, региональном и/или национальном уровнях альтернативные возможности финансирования природоохранной деятельности, используя для этого накопленный опыт работы с различными финансовыми учреждениями, включая природоохранные целевые фонды и Глобальный экологический фонд;
The purpose of such capacities is to provide options for reinforcing United Nations-led missions so as to avoid potential crises and, if necessary, deal with a crisis after all options available internally to a peacekeeping mission have been exhausted. Цель такого наращивания потенциала заключается в обеспечении возможностей для укрепления возглавляемых Организацией Объединенных Наций миссий во избежание возможных кризисов и, если необходимо, в целях урегулирования кризиса после того, как исчерпаны все имеющиеся у миротворческих миссий внутренние возможности.
UNDP is currently also exploring options for bringing these service elements closer to country offices, with new options emerging following implementation of the UNDP enterprise resource planning system Atlas. Кроме того, в настоящее время благодаря внедрению новой системы планирования ресурсов на уровне предприятий «Атлас» ПРООН изучает возможности передачи части функций по оказанию услуг страновым отделениям.
This is an indication that not only are the girls aware of the options available to them, but also that they take advantage of these options. Это указывает на то, что девочки не только осознают свои возможности, но и успешно их используют.
The accelerated development and increased use of new and renewable sources of energy offer options with multiple benefits for sustainable development. Ускорение темпов освоения новых и возобновляемых источников энергии и расширение сферы использования создают возможности для получения многочисленных выгод, связанных с внедрением устойчивого развития.
Expanding the use of new and renewable sources of energy for electricity generation offers options to reduce anthropogenic emissions of greenhouse gases. Расширение масштабов использования новых и возобновляемых источников энергии для производства электричества создает возможности для сокращения антропогенных выбросов парниковых газов.
He rightly sought to maximize the options open to the first President of the year. Он резонно попытался максимально востребовать те возможности, что открываются перед первым Председателем года.
Donor financing and property taxes may be options to provide supplemental capital resources to such funds. В качестве дополнительных капитальных ресурсов для таких фондов могут использоваться финансовые возможности доноров и налоги на недвижимость.
Public transport options remain inadequate, and demand for private vehicles continues to grow dramatically, in industrialized and developing countries alike. Возможности, которые обеспечивает система общественного транспорта, по-прежнему неадекватны, и спрос на личные транспортные средства продолжает стремительно расти как в промышленно развитых, так и в развивающихся странах.
The Secretary-General has also stated his commitment to look at options for providing such accountability. Генеральный секретарь также заявил о своем обязательстве изыскать возможности для обеспечения такой отчетности.
The Commission has charged itself with identifying options for the strengthening of standards on business and human rights. Комиссия поставила перед собой задачу определить возможности усиления норм, касающихся предприятий и прав человека.
The Deputy Director of UNIDIR delivered a presentation on the MANPADS challenge; existing approaches and future options. Заместитель Директора ЮНИДИР выступил с докладом на тему: «Вызов ПЗРК: существующие подходы и будущие возможности».
MIDA offers options for the reinvestment of human capital, including temporary, long-term or virtual return. В рамках МИРА предлагаются возможности для реинвестирования человеческого капитала, включая краткосрочное, долгосрочное или виртуальное возвращение.
The Division is also exploring options for the holding of a conference later in 2001, in which all Member States could participate. Отдел также изучает возможности проведения позднее в 2001 году конференции, в которой могли бы принять участие все государства-члены.
In this context he has encouraged developing countries to exploit all options including the production and importation of "generic" drugs. В этом контексте он призвал развивающиеся страны рассмотреть все возможности, в том числе производство и импорт непатентованных лекарств.
The additional judicial bodies which had been created would give States more options for settling differences amicably. Созданные в дополнение к ним прочие юридические органы расширяют возможности государств по мирному урегулированию разногласий.
She would like to know what rehabilitation options were available to such women and what the budget for those services was. Она хотела бы знать, какие возможности по реабилитации имеются у таких женщин и какие средства выделяются для оказания этих услуг.
We should consider the options in our regional groups. Европейский союз, например, не имел возможности обсудить этот вопрос.
It is in the interest of North-South and South-South cooperation that additional options be explored to mobilize financing for development. В интересах сотрудничества Север-Юг и Юг-Юг необходимо рассмотреть новые возможности в области мобилизации финансов в целях развития.
Failure to access education limits all options for further development and is a contributing factor to poverty. Отсутствие доступа к образованию ограничивает возможности развития человека в будущем и является одной из причин нищеты.
To recognize that the above-mentioned options have limitations and find a balanced combination of the three mechanisms. В процессе работы необходимо изыскать возможности для привлечения дополнительных ресурсов и новых учреждений-исполнителей.
Action to change the prevailing social attitudes that restrict women's educational options. меры в целях изменения преобладающих в обществе настроений, ограничивающих возможности, имеющиеся у женщин в сфере образования.
It does not, of course, preclude the possibility of submitting further options after this meeting. Разумеется, этот документ не исключает возможности представления новых вариантов после данного совещания.
All three options have the potential for the addition of skylights, to varying degrees. Все три варианта создают различные возможности для установки световых люков.