Both conventional and innovative options for financing the transfer of adaptation technology should be explored. |
Следует изучить как традиционные, так и новые возможности для финансирования передачи адаптационных технологий. |
Human rights law and international criminal law also present options for holding NSAs accountable for breaches of IHL or human rights law. |
Возможности привлечь НГС к ответу за нарушения МГП или правозащитного законодательства дают и правозащитное законодательство и международное уголовное право. |
The Force Commander is also exploring options for increasing the presence of forces in key areas. |
Командующий силами также изучает возможности для расширения присутствия воинского контингента в ключевых районах. |
The options open for the release of kidnapping victims - including a French female citizen who is also Colombian, and three American citizens - are not options for the political positioning of terrorism. |
Возможности для освобождения похищенных лиц - в том числе одной колумбийки, одновременной являющейся французской гражданкой, и трех американских граждан - это возможности вовсе не для политического позиционирования терроризма. |
In addition, development partners need to keep all options open. |
Кроме того, партнерам по процессу развития необходимо не упускать из виду ни одной возможности. |
You're a smart businesswoman with limited options. |
Вы - Умная деловая женщина, но ваши возможности ограничены. |
My job is to present him with options. |
Моя работа состоит в том, чтобы показать ему все возможности. |
For those that have fled or lost their homes there are few housing options. |
Для лиц, бежавших из своих домов или потерявших их, возможности найти себе жилье ограниченные. |
Such options could include effective demobilization packages as well as opportunities for social and political reintegration into their countries of origin. |
Такие варианты должны включать действенные пакеты демобилизационных мер, а также возможности для социальной и политической реинтеграции в их странах происхождения. |
I will consider further the options available to address these requirements. |
Я буду продолжать изучать имеющиеся возможности для удовлетворения этих потребностей. |
Currently such searching options were not available for digital recordings. |
В настоящее время такие возможности поиска недоступны для цифровых записей. |
There are nevertheless further options available for Member States and the Commission to streamline reporting obligations. |
Тем не менее у государств-членов и Комиссии есть возможности для дальнейшей рационализации таких обязательств. |
These energy options offer rural populations and other underserved communities new opportunities for accessing energy where conventional approaches have failed. |
Такие энергоблоки предоставляют сельским жителям и другим малоимущим общинам новые возможности для получения доступа к источникам энергии, когда традиционные подходы не срабатывают. |
But he knows we have limited options. |
Но он знает, что наши возможности ограничены. |
I climbed out of there so that you could have options that I only dreamed of. |
Я выкарабкался от туда, чтобы у тебя были такие возможности, о которых я только мечтал. |
I spent some time reviewing Ezra Kleinfelter's options. |
Я провел время пересматривая возможности Эзры Клейфелтера. |
I have exhausted all options in my search. |
Я использовал все свои возможности для поиска. |
A man who isn't president has options. |
У обыкновенного человека, не президента, есть возможности. |
Baby, there are options in politics. |
Детка, в политике есть разные возможности. |
This process should eventually be used as an opportunity to narrow down the options and should be the basis of any stocktaking. |
Этот процесс должен быть использован в конечном итоге в качестве возможности для уменьшения числа вариантов, а также послужить основой для любого процесса подведения итогов. |
New avenues for progress towards alternative special treatment options could be found through enhanced work under the IF. |
Благодаря активизации работы по линии КРП можно изыскать новые возможности для достижения прогресса по альтернативным вариантам особого режима. |
In all these areas, there is need to explore options for the best way to arrive at meaningful liberalization. |
Во всех этих областях необходимо изучить различные возможности для достижения значимой либерализации. |
Turning the threat into an opportunity and assisting countries in understanding the risk and policy response options must be a priority. |
Приоритетный характер должны иметь усилия, призванные превратить эту угрозу в возможности и помочь странам осознать данную опасность и лучше понимать варианты ответных мер политики. |
This meant "early public participation when all options were open" was not possible because the decree effectively closed off many options already. |
Это означало, что "участие общественности уже на самом раннем этапе, когда открыты все возможности", не могло состояться, потому что постановление фактически закрывало многие потенциальные варианты. |
Adding options to people's lives can't help but increase the expectations people have about how good those options will be. |
Рост числа человеческих возможностей не приводит ни к чему иному, кроме как к росту ожиданий того, насколько хороши эти возможности могут быть. |