All students, including girls, are aware of and take advantage of the options available. |
Все учащиеся, в том числе и девочки, знают о такой возможности и пользуются ею. |
Strategic lift options are also limited. |
Возможности стратегических перевозок сейчас также ограниченные. |
He submits that a remedy is not "meaningful" unless the tribunal in question is open to considering all the options. |
Он утверждает, что средство защиты является "бессмысленным", если данный суд не желает рассматривать все возможности. |
The proposed global implementation plan offered a range of options for all who wished to participate in the Decade as their circumstances permitted. |
Проект международного плана осуществления предлагает широкие возможности для тех, кто хочет участвовать в проведении Десятилетия, с учетом положения каждого. |
Impact of participation on subsequent career options also needs to be evaluated. |
Влияние участия на последующие возможности профессионального роста также нуждается в оценке. |
Capacity-building needs, priorities and options; |
с) потребности, приоритеты и возможности в области укрепления потенциала; |
However, their options to access resources differ depending on whether or not they are members of the EC. |
Вместе с тем их возможности доступа к ресурсам варьируются в зависимости от того, являются ли они членами ЕС. |
Financial sector reforms could open up new financing options by strengthening domestic credit markets. |
Реформы финансового сектора могут открыть новые возможности финансирования в результате укрепления внутренних рынков кредитов. |
The Chief Administrative Officer also assessed the above-mentioned options in terms of their feasibility and practicality. |
Главный административный сотрудник дала оценку всем трем вышеупомянутым вариантам с точки зрения возможности и практической целесообразности их осуществления. |
Its merit lay in the fact that it afforded a multitude of options. |
Ее достоинство состоит в том, что она создает возможности для широкого выбора. |
This in turn will further limit the opportunity for civil society to offer diverse options and proposals. |
В свою очередь это дополнительно ограничит возможности гражданского общества представлять различные варианты и предложения. |
Political realities restrict its options and its ability to act with unity, authority and firmness. |
Политическая обстановка на местах ограничивает его варианты выбора и возможности действовать, демонстрируя единство, силу и решимость. |
Investigate career options and make effective career choices; |
изучать возможности профессиональной специализации и сделать правильный выбор своей будущей карьеры; |
Economic growth was insufficient; it was also necessary to create opportunities and options for the poor. |
Недостаточно просто способствовать эконо-мическому развитию; необходимо также создать возможности и предусмотреть варианты развития для бедных стран. |
The possibility of combining these options was mentioned. |
Говорилось о возможности объединения этих вариантов. |
Technological options for a shift towards such pathways exist. |
Технологические возможности для перехода на такие пути существуют. |
UNAMI is currently considering alternative options in Baghdad and has identified an existing site that will become available in 2011. |
На данном этапе МООНСИ изучает альтернативные возможности в Багдаде и подыскала готовый объект, который освободится в 2011 году. |
Career models will include career options available to staff when considering ways and means to improve their chances for a successful career. |
Модели карьеры будут включать возможности карьерного роста, которыми может воспользоваться сотрудник при анализе путей и средств повышения своего шанса на успешную карьеру. |
We will be exploring options to further consolidate the institutional relationship between the United Nations system and the IPU. |
Мы будем изучать возможности дальнейшего укрепления институциональных отношений между системой Организации Объединенных Наций и МПС. |
The crisis has resulted in limited options for development and economic activity. |
В результате кризиса возможности для развития и экономической деятельности стали ограниченными. |
WIPO's Arbitration and Mediation Centre provides dispute-resolution options for addressing trademark issues arising in connection with the Internet Domain Name System. |
Центр ВОИС по арбитражу и посредничеству предлагает возможности для урегулирования споров по вопросам товарных знаков, возникающие в связи с действием интернетовской системы доменных имен. |
Intraregional FDI originating in other developing countries, as observed above, enhances their options. |
Как отмечалось выше, внутрирегиональные ПИИ, предоставляемые другими развивающимися странами, улучшают их возможности. |
These programmes, limited in scope and relevance, also lack the geographic reach to provide meaningful options to clients in rural areas. |
В этих программах, ограниченных по масштабам и значимости, отсутствует также географический охват, для того чтобы предоставлять существенные возможности лицам в сельских районах. |
To support country efforts in such initiatives, the United Nations Development Group is exploring new financing options. |
Для поддержки усилий, предпринимаемых странами в рамках таких инициатив, Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития изучает новые возможности финансирования. |
He further emphasized that options to control emissions have improved in recent years and that overall benefits appeared to be larger than abatement costs. |
Он подчеркнул также, что в последние годы улучшились возможности ограничения выбросов и что общая выгода значительно превышает расходы на борьбу с выбросами. |