| All students, including girls, are aware of and take advantage of the options available. | Все учащиеся, в том числе и девочки, знают о такой возможности и пользуются ею. |
| Strategic lift options are also limited. | Возможности стратегических перевозок сейчас также ограниченные. |
| He submits that a remedy is not "meaningful" unless the tribunal in question is open to considering all the options. | Он утверждает, что средство защиты является "бессмысленным", если данный суд не желает рассматривать все возможности. |
| The proposed global implementation plan offered a range of options for all who wished to participate in the Decade as their circumstances permitted. | Проект международного плана осуществления предлагает широкие возможности для тех, кто хочет участвовать в проведении Десятилетия, с учетом положения каждого. |
| Impact of participation on subsequent career options also needs to be evaluated. | Влияние участия на последующие возможности профессионального роста также нуждается в оценке. |
| Capacity-building needs, priorities and options; | с) потребности, приоритеты и возможности в области укрепления потенциала; |
| However, their options to access resources differ depending on whether or not they are members of the EC. | Вместе с тем их возможности доступа к ресурсам варьируются в зависимости от того, являются ли они членами ЕС. |
| Financial sector reforms could open up new financing options by strengthening domestic credit markets. | Реформы финансового сектора могут открыть новые возможности финансирования в результате укрепления внутренних рынков кредитов. |
| The Chief Administrative Officer also assessed the above-mentioned options in terms of their feasibility and practicality. | Главный административный сотрудник дала оценку всем трем вышеупомянутым вариантам с точки зрения возможности и практической целесообразности их осуществления. |
| Its merit lay in the fact that it afforded a multitude of options. | Ее достоинство состоит в том, что она создает возможности для широкого выбора. |
| This in turn will further limit the opportunity for civil society to offer diverse options and proposals. | В свою очередь это дополнительно ограничит возможности гражданского общества представлять различные варианты и предложения. |
| Political realities restrict its options and its ability to act with unity, authority and firmness. | Политическая обстановка на местах ограничивает его варианты выбора и возможности действовать, демонстрируя единство, силу и решимость. |
| Investigate career options and make effective career choices; | изучать возможности профессиональной специализации и сделать правильный выбор своей будущей карьеры; |
| Economic growth was insufficient; it was also necessary to create opportunities and options for the poor. | Недостаточно просто способствовать эконо-мическому развитию; необходимо также создать возможности и предусмотреть варианты развития для бедных стран. |
| The possibility of combining these options was mentioned. | Говорилось о возможности объединения этих вариантов. |
| Technological options for a shift towards such pathways exist. | Технологические возможности для перехода на такие пути существуют. |
| UNAMI is currently considering alternative options in Baghdad and has identified an existing site that will become available in 2011. | На данном этапе МООНСИ изучает альтернативные возможности в Багдаде и подыскала готовый объект, который освободится в 2011 году. |
| Career models will include career options available to staff when considering ways and means to improve their chances for a successful career. | Модели карьеры будут включать возможности карьерного роста, которыми может воспользоваться сотрудник при анализе путей и средств повышения своего шанса на успешную карьеру. |
| We will be exploring options to further consolidate the institutional relationship between the United Nations system and the IPU. | Мы будем изучать возможности дальнейшего укрепления институциональных отношений между системой Организации Объединенных Наций и МПС. |
| The crisis has resulted in limited options for development and economic activity. | В результате кризиса возможности для развития и экономической деятельности стали ограниченными. |
| WIPO's Arbitration and Mediation Centre provides dispute-resolution options for addressing trademark issues arising in connection with the Internet Domain Name System. | Центр ВОИС по арбитражу и посредничеству предлагает возможности для урегулирования споров по вопросам товарных знаков, возникающие в связи с действием интернетовской системы доменных имен. |
| Intraregional FDI originating in other developing countries, as observed above, enhances their options. | Как отмечалось выше, внутрирегиональные ПИИ, предоставляемые другими развивающимися странами, улучшают их возможности. |
| These programmes, limited in scope and relevance, also lack the geographic reach to provide meaningful options to clients in rural areas. | В этих программах, ограниченных по масштабам и значимости, отсутствует также географический охват, для того чтобы предоставлять существенные возможности лицам в сельских районах. |
| To support country efforts in such initiatives, the United Nations Development Group is exploring new financing options. | Для поддержки усилий, предпринимаемых странами в рамках таких инициатив, Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития изучает новые возможности финансирования. |
| He further emphasized that options to control emissions have improved in recent years and that overall benefits appeared to be larger than abatement costs. | Он подчеркнул также, что в последние годы улучшились возможности ограничения выбросов и что общая выгода значительно превышает расходы на борьбу с выбросами. |