They want options for living their lives. |
Они хотят иметь возможности для того, чтобы жить своей жизнью. |
Inadequate day care further limits their employment options. |
Не отвечающие требованиям детские сады еще больше ограничивают их возможности для трудоустройства. |
Exploring your options is something everybody does these days. |
В наши дни все только и делают, что изучают все возможности. |
You had options you didn't explore. |
У вас были возможности, которых вы не рассматривали. |
He just had options I'll never have. |
У него только были возможности, которых нет у меня. |
It provides them with numerous options and facilities to help them expand and manage their operations. |
Для целях оказания таким организациям помощи в расширении своей деятельности и обеспечении руководства своей работой государство предоставляет многочисленные возможности и средства. |
Additional remedial options should be explored. |
Следует изучить дополнительные возможности для проведения восстановительных работ. |
Post-secondary training options are extremely limited and largely concentrated in Kingston. |
Возможности получения послешкольной профессиональной подготовки крайне ограничены и, в основном, сосредоточены в Кингстоне. |
IMF is also exploring other near-term options to double its pre-crisis lending resources. |
Кроме того, МВФ изучает другие краткосрочные возможности в целях увеличения в два раза объема его докризисных кредитных ресурсов. |
Financing methane drainage improvements and end-use options were also addressed. |
Были также рассмотрены такие аспекты, как финансирование мероприятий по совершенствованию дренажа метана и возможности его конечного использования. |
This proposal facilitates testing by providing greater options when selecting test surfaces. |
Данное предложение упрощает процесс испытаний, поскольку дает более обширные возможности при отборе испытательной поверхности. |
UN-Women has expressed interest in the project and is currently exploring funding options to facilitate the Office's work. |
Структура «ООН-женщины» проявила интерес к этому проекту и в настоящее время рассматривает возможности финансирования в поддержку работы Канцелярии. |
They discussed options to join and add value within the network of production chains. |
Они обсудили также возможности присоединения и участия в работе производственных сетей. |
Once finalized, this online application would include hyperlinks between the various provisions of the Code, and keyword search options. |
После доработки в это онлайн-приложение будут включены гиперссылки между различными положениями Кодекса и возможности поиска по ключевым словам. |
The Government and the country team have been advised to identify alternative options for their access to remote areas once the UNMIL enablers are withdrawn. |
Правительству и страновой группе рекомендуется найти альтернативные возможности доступа в отдаленные районы после вывода вспомогательных подразделений МООНЛ. |
Armed opposition groups operating in Darfur have limited options when it comes to mobilizing financial and logistical resources. |
Вооруженные оппозиционные группы, действующие в Дарфуре, имеют ограниченные возможности мобилизации финансовых и материально-технических ресурсов. |
As previously reported, the Commission explored all options to ensure the completion of these activities within budget. |
Как сообщалось ранее, Комиссия использовала все возможности обеспечить выполнение этих работ в пределах утвержденного бюджета. |
Singapore had specialized schools for talented children and post-secondary education options were similarly broad. |
В Сингапуре есть специальные школы для одаренных детей и имеются широкие возможности для получения высшего образования. |
In those circumstances there are limited options for women who wanted to access justice. |
С учетом этих обстоятельств женщины, которые желают обратиться к системе правосудия, имеют ограниченные возможности. |
It requested the secretariat to explore options for organizing such a workshop in 2014, subject to the availability of financial resources. |
Он просил секретариат изучить возможности организации такого рабочего совещания в 2014 году при условии наличия финансовых ресурсов. |
In addition, further consideration should be given to options for minimizing the increasing costs of special political missions. |
Кроме того, следует дополнительно проанализировать возможности сведения к минимуму растущих расходов на проведение специальных политических миссий. |
In cases where existing vehicles cannot not be adapted for use by persons with disabilities, local government bodies provide alternative transport options. |
В тех случаях, когда действующие транспортные средства не могут быть приспособлены для использования инвалидами, органы местного самоуправления создают другие возможности для их передвижения. |
For some, specific physical or intellectual impairments may further limit their job options. |
В отдельных ситуациях определенные физические недостатки или умственные расстройства могут еще сильнее ограничивать возможности трудоустройства инвалидов. |
Employees in Slovakia make less use of these options than is typical in western European countries. |
В Словакии работники в меньшей степени используют такие возможности, чем в других западноевропейских странах. |
Alternative options need to be considered when information on nature of transaction codes of sufficient quality is not available from the merchandise trade statistics. |
Когда информация о кодах характера операций недостаточного качества не может быть получена из статистики торговли товарами, необходимо изучить альтернативные возможности. |