| Hopefully it's nothing, okay? | Надеюсь, тут нет ничего особенного. |
| We're not going to tell anyone, okay? | Я никому ничего не буду рассказывать, ладно? |
| Look, none of this matters now anyways, okay? | Слушайте, в любом случае, это же ничего не значит, так? |
| I'm not paying you for nothing, okay? | Ничего я тебе не заплачу, понял? |
| I didn't hear anything about a girl, okay? | Я ничего не слышал о девочке, понятно? |
| I didn't take anything, okay? | Я ничего не брал, хорошо? |
| I don't know anything, okay? | Я ничего не знаю, хорошо? |
| Look, I can't ask you to wait, okay, but for me, nothing changes. | Послушай, я не могу просить тебя ждать, но для меня ничего не изменилось. |
| Morgan, please, there's nothing between us, okay? | Морган, прошу, между нами ничего нет |
| just let's none of us tell mike, okay? | Давайте никто ничего не будет Майку рассказывать? |
| Is it okay if I read off paper? | Ничего, если я прочитаю по бумажке? |
| Is it okay if I tape our interview? | Ничего, если я запишу нашу беседу? |
| That'd be okay if it was a stage you were going through. | И все бы ничего, если бы это была просто очередная стадия. |
| Is it okay if we keep her here for a few hours? | Ничего если мы задержим ее еще на несколько часов? |
| Is it okay if we talk out here? | Ничего, если мы поговорим здесь? |
| Is it okay if I take my shirt off? | Ничего, если я сниму рубашку? |
| ls it okay if my friend joins us? | Ничего, если к нам присоединится моя подруга? |
| Look, this isn't new, okay? | Послушайте, в этом нет ничего нового. |
| Is it okay that I came here? | Это ничего, что я пришла сюда? |
| Is it okay if I pass? | Ничего, если я не поеду? |
| So don't say anything about Bishop, okay? | Так что не говорите ничего про Бишопа, ладно? |
| Don't tell my sisters anything, okay? | Не говори ничего моим сестрам, ладно? |
| He noticed that every time he was near her, she sort of moved away with a tight-lipped smile on her face as though everything were okay. | Он заметил, что каждый раз, как он к ней приближался, она как бы отдалялась, натянуто улыбаясь, словно ничего не случилось. |
| We're having the open house, okay? | Мы не будем ничего отменять, понял? |
| There is nothing normal about this, okay? | В этом нет ничего нормального, понятно? |